Migliore risposta
Quali sono i diversi significati della parola “como” in spagnolo? Come vengono usati?
La parola spagnola como può essere un avverbio, una congiunzione o una coniugazione verbale.
⚜⚜⚜⚜⚜⚜
ANNUNCIO (I).
como
come… come :
- Tan blanco como la nieve. = Bianco come neve.
come :
- Un hombre como él no debería estar libre. → Un uomo come non dovrebbe essere libero.
- Es como un pez. → È come un pesce.
- Él juega como yo. → Suona come faccio io.
- Él se portó como un idiota. → Si è comportato come un idiota.
come se , come se :
- Se quedó como muerto. = Se quedó como si estuviera muerto → È rimasto come morto.
as , alla maniera di , al posto di :
- Él asistió a la boda como testigo . = Él asistió a la boda en calidad de testigo. → Ha partecipato al matrimonio come testimone.
- Lo usé como tenedor. → Lho usato come un fork.
Secondo :
- Como dice mi profesor: → As il mio insegnante dice:
come :
- Hay peces, como truchas e salmones. = Pezzi di fieno, racconti come truchas e salmoni. → Ci sono pesci, come trote e salmoni.
Usato per esprimere il modo :
- Ella lo hizo como le habían enseñado. → Lo ha fatto come le era stato insegnato.
- Haz como te digo. → Fai come dico.
Qualcosa di simile , circa , circa :
- Había como mil personas en la plaza. = Había unas mil personas en la plaza. → Cerano circa mille persone nella piazza.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
⚜⚜⚜⚜ ⚜⚜⚜⚜⚜
ADVERB (II).
cómo
( como porta un accento scritto direttamente e domande indirette ):
- ¿ Cómo te sientes? → Come ti senti?
- No sé cómo agradecerte. → Non so come ringraziarti.
- Mira cómo corren. → Vedi come vengono eseguiti.
Cosa :
- ¿ Cómo dijiste? = ¿ Qué dijiste? → Cosa dici?
Perché :
- ¿ Cómo no te fuiste con él? = ¿ Comè che no te fuiste con él? = ¿ Por qué no te fuiste con él? → Perché non sei andato con lui?
Interiezione ( como porta un accento scritto tra le interiezioni ):
- ¡Cómo! → Come! Che cosa! Cosa hai detto!
- ¡Cómo así! → Comè possibile!
- ¡Cómo no! = ¡Por supuesto! → Certamente!
- ¡Mira cómo corren! → Guarda come corrono!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
CONGIUNZIONE.
como
as , da , perché :
- Como él no había llegado a las seis, me fui a la casa. = Ya que él no había llegado a las seis, me fui a la casa. → Dato che non era arrivato entro le sei, sono andato a casa,
if :
- Como lleg ue s tarde al examen, no se te dará más tiempo. = Si lleg un tarde al examen, no se te dará más tiempo. → Se arrivi in ritardo allesame, non ti verrà concesso tempo extra.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜
CONIUGAZIONE DEI VERBI.
Como è la coniugazione verbale per la prima persona singolare al presente semplice.
- Yo como manzanas todos los días. → mangio mele ogni giorno.
🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷
Risposta
Mi chiedo perché quasi tutte le risposte si riferiscono alla parola “cómo”. Non cè accento (tilde) in “como”
“Cómo” è scritto con una tilde quando ha valore interrogativo o esclamativo, mentre gli manca nel resto dei casi.
Il termine “como”, senza tilde, può essere un avverbio, “hazlo como quieras”
“Fallo come vuoi”; in una congiunzione, “Alberto es tan fuerte como Paco”
“Alberto è forte come Paco”; e una preposizione: Como amigo, no debes hacer eso
“Come amico, non dovresti farlo.”
È scritto con una tilde (cómo) quando è interrogativo o esclamativo: ¿Cómo lo hiciste?
“Come hai fatto?”
o ¡Cómo hace Paco las tortillas!
“Come fa Paco le tortillas! “
Il fatto che questa parola sia inserita in una frase interrogativa o esclamativa non significa che sia esclamativa o interrogativa; quindi, non dovrebbe avere una tilde
¿Como lo has hecho tú, fue bueno?
“the way you did it, was it good?”
Como è anche la prima persona del verbo “comer” (mangiare) “yo como” io mangio.