Quali sono i diversi significati della parola ' como ' in spagnolo? Come vengono utilizzati?


Migliore risposta

Quali sono i diversi significati della parola “como” in spagnolo? Come vengono usati?

La parola spagnola como può essere un avverbio, una congiunzione o una coniugazione verbale.

⚜⚜⚜⚜⚜⚜

ANNUNCIO (I).

como

come… come :

  • Tan blanco como la nieve. = Bianco come neve.

come :

  • Un hombre como él no debería estar libre. → Un uomo come non dovrebbe essere libero.
  • Es como un pez. → È come un pesce.
  • Él juega como yo. → Suona come faccio io.
  • Él se portó como un idiota. → Si è comportato come un idiota.

come se , come se :

  • Se quedó como muerto. = Se quedó como si estuviera muerto → È rimasto come morto.

as , alla maniera di , al posto di :

  • Él asistió a la boda como testigo . = Él asistió a la boda en calidad de testigo. → Ha partecipato al matrimonio come testimone.
  • Lo usé como tenedor. → Lho usato come un fork.

Secondo :

  • Como dice mi profesor: → As il mio insegnante dice:

come :

  • Hay peces, como truchas e salmones. = Pezzi di fieno, racconti come truchas e salmoni. → Ci sono pesci, come trote e salmoni.

Usato per esprimere il modo :

  • Ella lo hizo como le habían enseñado. → Lo ha fatto come le era stato insegnato.
  • Haz como te digo. → Fai come dico.

Qualcosa di simile , circa , circa :

  • Había como mil personas en la plaza. = Había unas mil personas en la plaza. → Cerano circa mille persone nella piazza.

\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

⚜⚜⚜⚜ ⚜⚜⚜⚜⚜

ADVERB (II).

cómo

( como porta un accento scritto direttamente e domande indirette ):

  • ¿ Cómo te sientes? → Come ti senti?
  • No sé cómo agradecerte. → Non so come ringraziarti.
  • Mira cómo corren. → Vedi come vengono eseguiti.

Cosa :

  • ¿ Cómo dijiste? = ¿ Qué dijiste? → Cosa dici?

Perché :

  • ¿ Cómo no te fuiste con él? = ¿ Comè che no te fuiste con él? = ¿ Por qué no te fuiste con él? → Perché non sei andato con lui?

Interiezione ( como porta un accento scritto tra le interiezioni ):

  • ¡Cómo! → Come! Che cosa! Cosa hai detto!
  • ¡Cómo así! → Comè possibile!
  • ¡Cómo no! = ¡Por supuesto! → Certamente!
  • ¡Mira cómo corren! → Guarda come corrono!

\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜

CONGIUNZIONE.

como

as , da , perché :

  • Como él no había llegado a las seis, me fui a la casa. = Ya que él no había llegado a las seis, me fui a la casa. → Dato che non era arrivato entro le sei, sono andato a casa,

if :

  • Como lleg ue s tarde al examen, no se te dará más tiempo. = Si lleg un tarde al examen, no se te dará más tiempo. → Se arrivi in ​​ritardo allesame, non ti verrà concesso tempo extra.

\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜

CONIUGAZIONE DEI VERBI.

Como è la coniugazione verbale per la prima persona singolare al presente semplice.

  • Yo como manzanas todos los días. → mangio mele ogni giorno.

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

Risposta

Mi chiedo perché quasi tutte le risposte si riferiscono alla parola “cómo”. Non cè accento (tilde) in “como”

“Cómo” è scritto con una tilde quando ha valore interrogativo o esclamativo, mentre gli manca nel resto dei casi.

Il termine “como”, senza tilde, può essere un avverbio, “hazlo como quieras”

“Fallo come vuoi”; in una congiunzione, “Alberto es tan fuerte como Paco”

“Alberto è forte come Paco”; e una preposizione: Como amigo, no debes hacer eso

“Come amico, non dovresti farlo.”

È scritto con una tilde (cómo) quando è interrogativo o esclamativo: ¿Cómo lo hiciste?

“Come hai fatto?”

o ¡Cómo hace Paco las tortillas!

“Come fa Paco le tortillas! “

Il fatto che questa parola sia inserita in una frase interrogativa o esclamativa non significa che sia esclamativa o interrogativa; quindi, non dovrebbe avere una tilde

¿Como lo has hecho tú, fue bueno?

“the way you did it, was it good?”

Como è anche la prima persona del verbo “comer” (mangiare) “yo como” io mangio.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *