Migliore risposta
Di solito usi s senza apostrofo alla fine di una parola quando è un sostantivo plurale, sebbene essere altre modifiche allortografia se la parola termina con “-s”, “-y” o, talvolta, “-o”.
Ad esempio, “bus” diventa “bus es “, “salary” diventa “salar ies ” e “potato” diventa “potato es “, ma in altri casi la modifica è molto più semplice, con “boy” che diventa “boy s ” e “disco” diventa “disco s “.
Di solito usi la “s” con un apostrofo per mostrare che è al possessivo, quindi un computer in possesso di Fred è “il computer di Fred”, sebbene il pronome singolare in terza persona neutro sia scritto senza uno, come “suo”, non “è”.
Tuttavia, era comune usare ” è “nel possessivo fino allinizio del XIX secolo, come illustrato da Trattato sulla Nuova Gerusalemme e la sua dottrina celeste , pubblicato nel 1785.
Oggigiorno, alcune persone scrivono sia “suo” che “è”, un abbreviato forma di “è”, con un apostrofo, mentre altri lo tralasciano, quindi “è buono a sapersi” così come “per il suo bene”.
Usi anche s con un apostrofo come forma abbreviata di “è”, da cui “he s , she “oppure” it s “con un pronome o con un nome, da cui” Jane “è qui” o una forma abbreviata di “ha”, come in “È tornato da un viaggio di lavoro”.
L “apostrofo del fruttivendolo”, in cui lapostrofo è usato al plurale di un sostantivo quando non è necessario, ad esempio “five potatos”, è molto ridicolizzato nel Regno Unito, ma era o Originariamente utilizzato per preservare la pronuncia originale.
In olandese, lapostrofo è ancora utilizzato per questo scopo con parole che terminano in vocali, prese in prestito da altre lingue, da cui lortografia di pizze , matinée , taxi , radio e tutu , nonché baby .
Al contrario in danese, lapostrofo viene omesso quando si usa il possessivo, da qui “il computer di Simon “è Simons computer , a meno che il nome non termini con una” s “, quindi” Magnuss computer “è il computer di Magnus .
Questo ti dà unidea di quanto possano essere arbitrarie le convenzioni di ortografia e punteggiatura in inglese, come adesso stigmatizzato in inglese moderno è ancora corretto in lingue germaniche strettamente correlate (come era nelle forme più antiche di inglese).
Risposta
Una “s” è usata per indicare un sostantivo plurale, ad esempio, “libri”.
Il suffisso “apostrofo + s” in inglese significa che una lettera è stata omessa da una parola, ad esempio “È sicuramente vero che non è così dolce come una volta.”
La stessa costruzione è usata per mostrare il possesso, ad es. “La copertina del libro è contrassegnata” e, al plurale, “Le copertine dei libri sono contrassegnate”.
In effetti, storicamente in inglese, il possesso veniva talvolta indicato con un suffisso “-es”. Penso che intorno al XVI secolo, questo sia stato abbreviato in “-s”, quindi, in un certo senso, anche il marcatore possessivo “apostrofo + s” viene utilizzato per indicare “omissione”, anche se il suffisso originale è lungo caduto dalluso e poche persone lo sanno.