Migliore risposta
In India, hai PAURA degli esami !!
Ma su un piano più serio nota, nellinglese parlato tutti e tre sono usati in modo intercambiabile! Anche se “sostenere un esame” sembra la risposta più allettante, ma in realtà dipende dal paese in cui ti trovi !!
Negli USA , sostieni un esame.
In Canada – scrivi un esame.
In Regno Unito – ti presenti per gli esami.
e in India , puoi sentire persone che dicono che “sosterranno” per un esame che è per lo più derivato dalla controparte hindi “exam dena ( give) “o” exam ke liye baithna (sit) “. Anche “apparire per un esame” è una frase molto comunemente usata.
Risposta
“Presentarsi per un esame” è corretto.
Ecco perché: In Inglese, la frase verbale “compare per” è appropriata per il sostantivo “esame”. Se non si utilizza la parola “per”, le regole più sottili dellinglese impongono che una parola sia presumibilmente presente lì, poiché “apparire” e “un esame” non sono in consonanza insieme. Quindi, la parola “mi piace” verrà aggiunta invisibilmente dai lettori per aggiungere senso alla frase, rendendo la frase: “apparire come un esame”. Ciò significa che il tuo aspetto è quello di un esame, una frase ridicola. Questo è ciò che non va nella frase.
Esempi: “sembra uno sciocco” – la parola “mi piace” si presume nel mezzo. “Va bene, signora” – anche se ora trova uso comune, secondo linglese britannico, viene ancora letto come “ I farò so / that / it , signora “
Spero che questo aiuti 🙂