Er taishanese et døende språk?


Beste svaret

Kjenner du egentlig opprinnelsen til Toishanese? inkludert Sei Yup-folk, de er en spesiell gruppe som de fleste andre kantonesere som immigrerte fra den nordlige delen av Kina for 1000 år siden på grunn av krig med nordlige inntrengere, som mongoleren, «Hu» osv. Toishanese er faktisk den langage som kinesere folk snakket i « Tang-dynastiet» og «Song-dynastiet» . Det er 雅 语 (i putonghua Ya Yu) . Folk i dag kaller det Middelalderkinesisk.

Nå snakk tilbake til Kantonesisk (白话), jeg synes det er ganske lik noen Sei Yup-språk (vi kan kalle det Toishanese) på noen måter. I min observasjon har Toishanese en betydelig innflytelse på kantonesisk, hovedsakelig delen i Guangzhou, og HK, Macau, Oversea Chinatown, fordi det er mange Sei Yup-folk som flyttet dit for å bo. Nå ser du tilbake på hele historien til Guangdong-provinsen, «Sei Yup» er en av de mest spesielle og bemerkelsesverdige, hovedsakelig fordi en betydelig mengde celebricities fra alle samfunn livet er originalt fra Sei Yup-områdene ikke bare utenlands, men også innenlands. Dessuten er USA, CA, som jeg vet, de fleste Kina-byene i verden inkludert UK, AUSTRALIA, bygget av Sei Yup-folk, så faktisk som en spesiell gruppe , Toishanese har virkelig noe som er verdig å studere. Slik sett tror jeg Toishanese ikke kan dø, pluss at Seiyup-områdene har minst 5 millioner mennesker .

Det er et kreativt språk. Toishanese har 8 toner mens Putonghua bare er 4, og kantonesisk bare 6. Kompleksitetsnivået i selve språket kan til en viss grad gjenspeile kulturen det assosierte seg med.

Toishan-kvinner kaller ektemenn for «mor» 安人 «(putonghua An Ren), som er den respektfulle adresseformen som brukes i Song Dynastic Goverment Officers» -familien . Det er ingen andre lignende tilfeller hørt noen gang andre steder i Kina.

Toishanesere kan uttrykke hevd betydning, noen hvorav ikke kan forklares av andre lanagugaer som mandarin, kantonesisk (白话). Det har beriket kantonesisk på noen måter. Vanligvis ville publikum ikke synes det var vanskelig å oppdage noen «stier» av Toishanese i HK-TV-programmer og hverdagsspråk.

Svar

Det kommer an på hvor du mener. Taishanese var dialekten til den kinesiske diasporaen på 1800-tallet, så det ble standarden for China Towns rundt om i verden, men spesielt i USA og Australia For eksempel i China Town Sydney spiser vi Dim Sim, ikke dim sum som vanlige kantonesiske ville ha det. Men selvfølgelig er australske kinesiske byer blitt oversvømmet av mandarin-høyttalere de siste årene, og jeg tror de amerikanske ekvivalenter, Fukkienese. Min kone søsters familie kommer fra Taishan-området, og på våre besøk fant vi lokale tjenestemenn som ikke snakket mandarin, men bare den lokale dialekten og kantonesien. Min kone forstår taishanesisk da det var dialekten til moren hennes, men hun snakker ikke det. Taishanese er dialekten i området vest for Pearl River de kaller Say Yap, 四 邑 , de fire befestede byene Kaiping, Xinhui, Enping og Taishan, hvor det meste av den tidlige kinesiske diasporaen kom fra, men den strekker seg lenger sør og vest. Ikke sikker på om dette er nyttig.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *