Beste svaret
Shibal [씨 – 발] (koreanere leser vanligvis shibal som C-bal) tilsvarer fuck and shit in Korea.
Shibal er en kjønnsbasert forbannelse.
Shibal stammer fra skip (har sex) og hal (do) og disse kombineres som shibal
Shibal betyr «å ha sex med en annen»
Dette ordet er ofte festet på baksiden av et bestemt emne.
Eksempel) 니미 (din mor) + 씨발 (shibal)
betyr «Du skal ha sex med moren din»
Shibal ville være et veldig skammelig ord for den andre personen å høre.
Svar
Jeg er født i Korea og bodde der i omtrent 18 år og fyller 20 år i april. A ‘aish’ du nevnte er faktisk ikke så mye et tøft begrep. Jeg kan stolt si at jeg brukte begge begrepene mye sammen med vennene mine på videregående skole, og jeg er fullstendig anerkjent med begge begrepene. Det er det samme som «oh shoot» på engelsk. Bare noen moralske voksne som aldri henger sammen med «faktisk» koreansk venner og dro til private institutter hver dag etter skoletid da de var unge, får det slik. Og MEDIA nevner det noen ganger på en provoserende måte FOR Å GRAB OBS! 씨발 Shibal er et seksuelt banneord og stemningen er så forskjellig fra is Selv om noen sier «aish» på en måte for å uttrykke at de skulle si «ai shibal», men du kan se forskjellen når du hører det. Det høres ut som «ai shib» eller «ah shi. Beklager at jeg var litt sarkastisk i begynnelsen, men jeg var redd for at alle vil tro at de koreanske skuespillerne sier «aish» for å uttrykke «aishibal» i dramaer hvor så mange små koreanere og utlendinger ser på .. Spesielt romantikk der så mange unge jenter ser på. Jeg ble så sint fordi Cherry Ronao? var så sikker på det i han r EDIT nevner sin koreanske venninne, som jeg tror vil få folk til å tro på alt hun sier. Jeg vil at alle skal vite at «aish» er bare et vanlig uttrykk som viser frustrasjon.
Jeg laster opp ID-kortet mitt for å fortelle deg at jeg er en NATOR-koreaner. Jeg hadde til og med koreansk videregående uniform.