Beste svaret
Hallo. Først og fremst er jeg ikke morsmål som spansk, siden jeg er fra Kenya. Men jeg kan litt spansk. Uttalelsen “Despacio que tengo prisa” betyr at du setter fart i en hastighet. Som du kanskje allerede har lagt merke til, gir ikke uttrykket mye mening, siden vi forventer at en skal skynde seg fordi de har det travelt. Så vi forventer at det skal være, «despacio que no hay prisa». Betydning, la oss ta det sakte fordi det ikke er behov for å skynde seg. Jeg har hørt denne uttalelsen i en sang av Daniel Santacruz kalt Lento fra albumet Lo dice la gente .
Den delen av tekstene vi er interessert i klokka 2:36 går som…
Ay! Llévame despacio que no hay prisa Ve dejando en mi camisa una ruta de besos Que me lleve al mismo cielo
Ay! Pégate sin miedo con malicia Lléname de tu sonrisa el corazón A ritmo de tu cuerpo
Den første linjen oversettes til … Oh! ta meg sakte har vi ikke travelhet.
Håper dette svarer på spørsmålet ditt.
Svar
Flott svar her av Alex Hernandez. Dette betyr bokstavelig talt: «Sakte, jeg har det travelt.» I Costa Rica sier de, som om de kjører i en bil, “No corra, que precisa” – “Dont rush, we have to get it fort.” Med andre ord, hvis du krasjer bilen din for fart eller blir trukket av politiet, vil det ta oss mye lenger tid å komme dit.
Sannsynligvis det samme prinsippet som å kle Napoleon: Hvis du gjør det sakte nok til å gjøre det riktig første gang, vil det ta kortere tid. Så sakte ned og konsentrerer deg, fordi vi ikke har tid til å kaste bort.