Hva betyr «Jeg vil fange deg på baksiden»?


Beste svaret

På 70-tallet var det noe som heter CB-radio: Citizen’s Band Radio. Det var en måte for lastebilførere å snakke med hverandre ved å bruke «håndtak» (pseudonymer) for å advare andre lastebilførere anonymt om billettfeller, veifare og hvor nærmeste tittyklubb var. Det skapte filmene «Smokey and the Bandit I, II & III», «Convoy» og et par andre. Her er noen eksempler på kodeordene deres:

Breaker, Breaker – Hallo, er det noen der?

Smokey – Police (etter Smokey the Bear med politimannshatten)

Noen blåste av dørene mine – Det er en galning som kjører for fort som bare passerte meg.

Shaky Town – Los Angeles

Negativt – Nei

Hva er håndtaket ditt? – Gi meg ditt pseudonym

Setetrekk – Nydelige damer oppdaget på veien

Gyngestol – Skjul en bil ved å omgi den med store lastebiler når de alle ruller nedover veien (for smugling eller beskytte en venn som er etterlyst av politiet)

Good Buddy – Term of endearment

10–4 / Copy that – Roger

10–20 – Whats posisjonen din?

Og «Flip-flop» var uttrykket for «Returen.» Det er en viktig del av Jimmy Buffets «Margaritaville» når han sier: «Jeg blåste av flip-flop.» Med andre ord kom han ikke hjem, som er poenget med sangen.

Noen av disse uttrykkene kom inn i hverdagsslangen – jeg hører fremdeles en og annen “10–4” – og «flip-flop» gjennomsyret seg inn i språket som «baksiden;» den opprinnelige betydningen av «flip side» kommer fra hvordan vinylplater måtte vendes for å høre musikken på den andre siden.

På en eller annen måte ble betydningene smeltet sammen.

Jeg mistenker at Los Angeles er der de fleste endringene i slang fant sted. Mye uttrykk starter der – tenk «Valley Girl» – og sendes deretter til verden i form av TV-serier, filmer og annonser. Jeg vet at jeg er sikker på at ord som «Guccid out», «As IF!» og «kneblet meg!» ble hentet i LA, ettersom jeg vokste opp der i den tiden de ble populære.

Så «Vi sees på baksiden!» betyr «Vi sees når du / jeg kommer tilbake!», med tillatelse fra CB-radio.

Lykkelige stier, Good Buddy!

Svar

Hei Kirn ,,

hvordan har du det? hvordan gjør du det?

Dette uttrykket stammer fra radio-DJ-er som spiller 45 RPM vinylplater. Dette er små plater med to sider, A og B. Side A har en tyngre promotert sang mens side B vil ha en mindre sang av samme artist eller gruppe. En DJ sendte ofte først side A og deretter side B. Når du skulle spille side B, sa DJ ofte «Og nå på baksiden …» Over tid ble det populært i uttrykket «ta deg på flippen side som betyr se deg senere eller se deg i morgen.

baksiden av en plate er b- siden , ellers bare den andre siden enn den som spiller. Radio-DJ-er tilpasset uttrykket “ fanger deg senere” til “ fange deg på baksiden «når du avslutter showene deres. Derfra gikk det over i generell slang. Så det betyr bare betyr “ se deg senere. Eller tidligere på 70-tallet var det en ting som heter CB-radio: Citizens Band Radio. Det var en måte for lastebilførere å snakke med hverandre ved å bruke “Håndtak” (pseudonymer) for å advare medmennesker tr uckers av billettfeller, veifare og hvor nærmeste titty club var. Det skapte filmene «Smokey and the Bandit I, II & III», «Convoy» og et par andre.

Her er noen eksempler på kodeordene deres:

Breaker, Breaker – Hallo, er det noen?

Smokey – Politiet (etter Smokey the Bear med politimannshatten)

Noen blåste dørene mine av – Det er en galning som kjører for fort som bare gikk forbi meg.

Shaky Town – Los Angeles

Negativt – Nei

Hva er grepet ditt? – Gi meg ditt pseudonym

Setetrekk – Nydelige damer oppdaget på veien

Gyngestol – Skjul en bil ved å omgi den med store lastebiler når de alle ruller nedover veien (for smugling eller beskytte en venn som er etterlyst av politiet)

Good Buddy – Term of endearment

10–4 / Copy that – Roger

10–20 – Whats posisjonen din?

Og «Flip-flop» var uttrykket for «Returen.» Det er en viktig del av Jimmy Buffets «Margaritaville» når han sier: «Jeg blåste av flip-flop.» Med andre ord kom han ikke hjem, som er poenget med sangen.

Noen av disse uttrykkene kom inn i hverdagsslangen – jeg hører fremdeles en og annen “10–4” – og «flip-flop» gjennomsyret seg inn i språket som «baksiden;» den opprinnelige betydningen av «flip side» kommer fra hvordan vinylplater måtte snus for å høre musikken på den andre siden.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *