Beste svaret
“Hva prøver du å si” betyr at det du sier er på feil engelsk , og kan ikke forstås. De spør hva du prøver (prøver) å si, fordi du ikke har sagt det riktig. I noen sammenhenger er det implisitt nedlatende eller fornærmende, da det innebærer at personen som sier det, synes du er dum eller dårlig i engelsk (selv om det noen ganger kan være virkelig sagt av noen som prøver å forstå deg). De kan også si dette hvis de tror du antyder noe du ikke vil innrømme dem eksplisitt.
«Hva prøver du å fortelle meg» betyr at du prøver å fortelle dem noe som de kan ikke forstå. Dette innebærer ikke nødvendigvis at du bruker feil engelsk, da det også kan bety at de ikke kan høre deg, at de tror du med vilje antyder noe, men vil at du skal bekrefte det, eller at de ikke kan forstå fordi deres egne Engelsk ferdighet er ikke veldig bra. Det gjelder også bare situasjoner der du snakker om en bestemt “ting” (et objekt eller en hendelse), og er ikke anvendelig i situasjoner der du stiller et spørsmål.
Kort sagt, “hva prøver du å si «betyr vanligvis» du sier ikke tingen du vil si riktig «, mens» hva prøver du å fortelle meg «vanligvis betyr» jeg kan ikke forstå hva du forteller meg «. p>
Du kan til og med si «Hva prøver du å si?» (med vekt på «deg») som svar på «hva prøver du å si?», som en måte å spørre «prøver du å antyde at jeg er dum» (avhengig av kontekst).
Svar
De to setningene har ganske nær betydning. De formidler begge at lytteren ikke kan høre eller forstå høyttaleren. I det første spør lytteren hvilke ord høyttaleren sier, mens i det andre lytteren vil at høyttaleren skal avklare hvilken melding som blir talt.
Prøv , i begge tilfeller, formidler at høyttaleren har forsøkt å kommunisere en idé, men ikke har lykkes.
Hva sier du? De samme ordene uten «prøve» setter feilen til misforståelse på lytteren i stedet for høyttaleren.