Beste svaret
Det morsomme er at begge disse begrepene kom rett fra kinesisk, det er som å spørre hva franskmennene tilsvarer en baguette er.
Shogun eller 將軍 kommer fra begrepet hærens sjef, eller mer nøyaktig, general. Ordet er helt kinesisk i opprinnelse, som med 大名, daimyo. Det betyr flott navn, eller mer nøyaktig refererer til omdømmet til en mektig hersker, og ble direkte omskrevet.
Midtkinesiske uttale er faktisk noe nært; dae-mieng og tsiang-kiun for henholdsvis daimyo og shogun.
I moderne tid brukes 將軍 fortsatt på kinesisk på samme måte som generelt, mens 大名 ville bli oversatt bedre til noe sånt som 領主for mindre herrer, eller en mer spesifikk tittel for andre (公 for hertug, 君 eller 王 for herskere lavere enn keiseren).
Svar
Vår- og høstperiode – Wikipedia
Mellomstatlige forhold i løpet av vår- og høstperioden – Wikipedia
De føydale herrene blir mektigere enn kongen av Zhou. De vanlige føydale herrene «Zhuhou» (諸侯) kunne betraktes som daimyo og den ledende herren gitt tittelen «Bazhu» (kunne oversettes som «hegemon» 霸主) kunne anse som sjogunen. Kongen av Zhou (også kjent som havnens sønn “周天子”) er som keiseren i Japan, bare en figurfigur og han har ikke mye makt. Hovedstaden “洛 邑” tilsvarer Kyoto i løpet av den perioden. Også “Shi” (士) Klasse kan anse som samurai fra den perioden.