Beste svaret
Dette er faktisk et morsomt spørsmål, og du vil se hvorfor om et øyeblikk.
Diana Crețu har nøyaktig dekket når du skal bruke a og an i uttale, men hvordan uttaler du SQL nøyaktig, og hva med når det skrives ned? For dette bestemte begrepet må du grave litt dypere. Tilbake til da SQL først ble utviklet av Donald Chamberlin og Raymond Boyce, faktisk.
Dette var tilbake tidlig på 1970-tallet hos IBM, da det første akronymet som ble brukt var SEQUEL, forkortelse for Structured English QUEry Language . Dessverre for IBM var SEQUEL et eksisterende varemerke (av flyselskapet Hawker Siddeley), så de måtte forlate det for Structured Query Language eller SQL.
Jeg måtte forestille meg at i sin opprinnelige form, akronym ble uttalt oppfølger, men hva med etter endringen til SQL? Og hva sier stilbøkene?
For tekniske termer er det bedre å sjekke inn med tekniske stilguider i stedet for for eksempel Chicago Manual of Style. Min første anløpshavn var på IBM , siden det var der det hele startet. Nå har IBM en stilguide , og mens jeg ikke er i ferd med å kjøpe boken for å svare på et Quora-spørsmål, lar Amazon deg hjelpelig søke i boken.
Et søk etter “en SQL” gir resultater, mens “en SQL” ikke gir det. Så “en SQL-database” er svaret på spørsmålet, riktig?
Vel, kanskje.
På sitt eget nettsted ser IBM ut til å bruke både … “en SQL” så vel som “en SQL”, noen ganger – forvirrende nok – på samme side!
Oracle var neste på scenen med SQL-utvikling, så kanskje det ville være et mer definitivt svar der? Et Google-søk forteller meg at Oracle har en stilguide, og at den riktige måten å uttale den på er Sequel. Så det er “en SQL-database.”
Kanskje Microsoft Manual of Style kan kanskje levere den endelige dommen? Jeg har en myk kopi av denne boka, og her er hva den sier på side 387:
Når du refererer til Structured Query Language som SQL, blir SQL uttalt som «es-cue-el» og tar ubestemt artikkel an. Et eksempel er «en SQL-database.» Når du refererer til produktet eller serveren som kjører produktet, blir SQL uttalt som «oppfølger».
Så det ville være “en SQL-server ” men “ en SQL-database ”.
Sukk. Stol på Microsoft å gjørme vannet.
La oss se hvordan noen bemerkelsesverdige personligheter behandler det. Husk Don Chamberlin som jeg nevnte som medutvikler av SQL? Uttaler han det S.Q.L. eller oppfølger? Det viser seg at han konsekvent staver det som en forkortelse, så artiklene hanshttp: //researcher.watson.ibm.com/researcher/files/us-dchamber/SQL-encyclopedia-entry.pdf vil referere til “ en SQL-database. ”
Hva med Bill Gates ? Er han enig med Chamberlin og sin egen Microsoft-stilguide? La oss se denne videoen:
Viser seg at han uttaler det begge “SQL Server ”og“ Sequel Server ”på forskjellige punkter i samme klipp! Å, Bill, du skuffer meg.
Hva med hele verden? Hvordan uttaler alle andre det? La oss gjøre et par Google-søk når vi ser etter en dom.
Her er resultatene for “en SQL-database” … 415 000 resultater .
Og her er hva jeg får for “en SQL-database” …. 358 000 resultater .
Så jeg er like revet nå som jeg var i begynnelsen. Og det er det siste svaret mitt.
Svar
Den grammatisk korrekte måten å referere til akronymet SQL er en SQL-database .
Forkortelsen, SQL, blir uttalt som «oppfølger» av en av de to skaperne av SQL, Don Chamberlin. (Den andre skaperen, Raymond Boyce, er død.)
(En historie om dette funnet er skrevet nedenfor.)
La oss først se på OPs spørsmål på to nivåer: engelsk grammatikk og bransje-unike ordbruk:
Engelsk grammatikk
Bruken av de ubestemte artiklene a eller an avhenger av om den første bokstaven i ordet (eller akronym) etter a eller an er:
1) en vokal eller en konsonant
eller,
2) ifølge wikiHow Bruk «A» før alle ord som begynner med konsonant lyd s. På engelsk vil nesten alle ord som begynner med konsonanter være foran artikkelen «A.»
- For eksempel: et kjæledyr, en dør, en grønn løk, en katt, en hysterisk vits.
3) ifølge wikiHow
Bruk «An» før alle ord som begynner med vokallyder. På engelsk vil nesten alle ord som begynner med vokaler være innledet med artikkelen «An.»
- For eksempel: et eple, en albue, en indianer.
Unntak i henhold til wikiHow:
Forstå at det er noen unntak fra denne regelen. Noen ord kan staves som begynner med vokaler, men bli uttalt med innledende konsonantlyder. Ord som begynner på h , y , u og eu eller «e» er vanlige ord som kan forårsake forvirring.
- Bruk «A» når u gir samme lyd som y i deg : en fagforening, en enhjørning, en brukt serviett, en brukbarhetsstudie.
- Bruk «A» når o gir samme lyd som w i vant : en ensidig mann.
- Bruk «A» når eu eller «e» gjør det samme høres ut som y : en europeisk tur, et tårelam
- Ikke bruk «A» når h er stille.
«Regelen» som gjelder dette spesifikke SQL-databasespørsmålet:
Noen ord kan staves som begynner med konsonanter, men bli uttalt med første vokallyder. Ord som begynner på h er de vanligste årsakene til forvirring, men det er noen andre bokstaver som også kan utgjøre en utfordring.
- Bruk «An» før en stille h: en time, en hederlig fred, en ærlig feil.
- Bruk «An» foran ord som er stavet med konsonanter, men uttalt med vokallyder: en MBA.
«S» i SQL er ikke stille (som «h» i «time» er stille) og det er en konsonant.
På engelsk er den riktige måten å referere til akronymet i tittelen SQL-database, «en SQL-database.»
Bransje-unik ordbruk
26. januar 2012 la Patrick Gillespie ut en artikkel på bloggen sin, med tittelen :
Uttaler SQL: SQL eller oppfølger?
Patrick skrev:
SQL var opprinnelig utviklet hos IBM av Donald Chamberlin og Raymond Boyce. Det ble opprinnelig kalt «Structured English Query Language» (SEQUEL) og uttalt «sequel», selv om det senere måtte få navnet sitt forkortet til «Structured Query Language» (SQL) på grunn av problemer med varemerker. Det ble opprettet for å erstatte det så populære QUEL-databasespråket, og navnet «oppfølger» var ment som ordspill (det var oppfølgeren til QUEL) [1]. Dette fører imidlertid til det store spørsmålet – ble språket fremdeles kalt «oppfølger» etter navneendringen?
Hvis du ser på Oracles offisielle dokumentasjon om SQL, står det at det fortsatt er uttalt «oppfølger» [2]. Men hvis du ser på MySQLs offisielle dokumentasjon, står det at «MySQL» er offisielt uttalt «» My Ess Que Ell «(ikke» min oppfølger «)» [3], og Wikipedia sier SQL er offisielt uttalt «SQL» og refererer til en OReilly bok om emnet [4]. Så dette er ingen hjelp, de viktigste kildene er ikke enige om hvordan det blir “offisielt” uttalt.
Så tenkte jeg meg: SQL ble opprettet på 70-tallet, skaperne er sannsynligvis tekniske, jeg kan sannsynligvis bare sende dem en e-post og spørre hvordan det uttales! Ray Boyce hadde gått bort i ung alder, men Don Chamberlin levde og underviste nå ved et universitet. Jeg følte meg litt dum, men jeg bestemte meg for å sende en kort e-post til ham:
Hei Don,
Jeg beklager å kaste bort tiden din med et så dumt spørsmål, men Jeg har ofte hørt SQL uttalt SQL eller som Sequel. Jeg har også sett den offisielle uttalen oppført begge veier.I følge wikipedia opprettet du og Raymond Boyce språket, og det ble forkortet til SQL etter en juridisk tvist. Så spørsmålet mitt er, er det en offisiell uttale til SQL? Takk for tiden din.
– Pat
Til min glede svarte han tilbake:
Hei Pat,
Siden språket ble opprinnelig kalt SEQUEL, mange fortsatte å uttale navnet på den måten etter at det ble forkortet til SQL. Begge uttalelsene er mye brukt og anerkjent. Når det gjelder hvilken som er mer «offisiell», antar jeg at autoriteten ville være ISO-standarden, som er stavet (og antagelig uttalt) SQL.
Takk for interessen,
Don Chamberlin
Jeg følte meg litt dum med å kaste bort tiden hans med et så dumt spørsmål, men jeg var begeistret for at han svarte tilbake. Senere ville jeg finne ut at han selv uttaler det som «oppfølger», så det er interessant at han ville være så upartisk, selv om jeg antar at uttalen hans stemmer overens med at han bemerket at de originale karene fortsatte å kalle det «oppfølger». Med dette følte jeg at jeg hadde funnet svaret mitt: Begge var akseptable, selv om standarden angitt at S-Q-L sannsynligvis var mer offisiell.
Jeg har ikke noen planer om å være den fyren og begynne å korrigere folk som sier «oppfølger», men nå føler jeg at jeg kan i det minste forsvare å si SQL hvis noen prøver å korrigere meg.
Merk: konklusjonen i Patrick sin artikkel er viktig å vurdere:
I tillegg, selv om dette kan virke som en veldig triviell sak, ser det ut til at noen tar det ganske seriøst. På en tråd på Oracles meldeforum, en DBA som uttaler det «oppfølger» nevnte at «Jeg har avvist intervjuobjekter fordi de ikke visste hvordan man uttalte SQL … Hvis du ikke kan uttale det riktig, så er jeg i tvil om din evne til å bruke det riktig . ” Skjønt, det ser ut til at Oracle-samfunnet har tatt i bruk «oppfølgeren» -måten å si det, så det er kanskje den beste politikken å tilpasse seg det miljøet du befinner deg i. Uansett hva det er, å vite hvorfor det er sagt en måte en annen kan være nyttig.
(Vekt lagt med kursiv og fet skrift.)
Siden engelsk grammatikk er på siden av å bruke den ubestemte artikkelen a; og selv om det ikke er noen tydelig korrekthet i industrien, er a eller en i uttale av SQL ; ville det ikke være lurt å uttale akronymet SQL som «oppfølger» og bruke a i en SQL-database? Virker tydelig for meg.