Beste svaret
TLDR: Pro Quo er upassende, men betyr «for er», eller «for hvilken» dvs. quid pro quo noe for noe, Status Quo er tilstanden eller veien til en person, sted eller kroppspolitikk (Rich blir rikere å tråkke på den lille fyren er status quo i disse dager)
Latin … p Noen ganger elsker jeg det, og noen ganger kveler jeg det hvis det ikke allerede var dødt. (ordspill ment)
Ja, dette er fra alles favoritt dødsspråk.
Quo er et interessant ord i seg selv med flere betydninger avhengig av bruk. I følge google translate er Quo vanligvis et adverb (men ikke alltid) og har følgende potensielle betydninger:
hvor, hvor, hvor, hvor, hvilket sted, hvilket sted, hvor der0, hva slutter, hvilket formål , hvor som helst, hvor som helst, et sted, hvor som helst, hvor, hvorpå, hvorpå, hvor som helst, uansett hvor som helst, for at det derfor, på hvilken måte, befinner seg
Funksjonelt er det nesten som en å være, men det er en adverb ikke et verb, så det endrer selve setningen det brukes i, som raskt i Go Rask.
Adverb: et ord eller en setning som modifiserer eller kvalifiserer et adjektiv, verb eller annet adverb eller et ordgruppe, som uttrykker et forhold mellom sted, tid, omstendighet, måte, årsak, grad
Mens Pro betyr For
Status, å være et engelsk ord
Så Status Quo (moser litt engelsk med litt latin) Henviser til tilstanden eller statusen til noe, jeg t refererer til hvordan ting er (og har vært det en stund)
Hvor som Pro Quo er mer som For a Place, eller for en ting bortsett fra at grammatikkpolitiet ville banke på døren din fordi å si pro quo i seg selv er som å mase et adverb og et verb sammen uten et substantiv Bokstavelig FOR ER
Eksempel Quid (en enhet av penger) Pro Quo er penger for noe, eller noe for noe.
Håper dette hjelper (ikke bry deg med googling pro quo i seg selv, du får ikke noe som som å si «er å være», eller noe like grammatisk tull.