Beste svaret
I talefigur – ikke faktiske – termer , er det en hentydning til selve drapet på en person ved å skyve (dvs. «kaste») dem av føttene og videre til gatet fortauet (eller på skinnene) i veien for en buss som nærmer seg (eller pendeltog). . Ordet, drep (over) er ikke ment å være bokstavelig, men snarere å foreslå i figurative tilintetgjørelse … ugyldiggjøring … av noen eller flere aspekter av deres personlighet eller intensjon, det være seg deres beundringsverdi; planen deres; deres troverdighet; deres ærlighet; deres sammenheng deres lojalitet; deres fornuft; deres intelligens, deres kompetanse, … og lignende.
·
Allusjonen blir noen ganger brukt på en anklagende måte:
o “Du har ikke å kaste meg (eller ham eller henne) under bussen for å komme med poenget ditt. ”
.
Og noen ganger brukt (som Dr. Phil på TV) som en nektelse for ironisk innvirkning:
o “Jeg prøver ikke å kaste stemoren din under (ordspråklig) bussen – vær så snill å forstå – men det er nødvendig å avklare hva motivene hennes kan være for å få deg til å se tydeligere …. ”
Svar
Hva betyr» Rode Hard and Put Away Wet Wet «? (med bilder)
Uttrykket «red hard and put away wet» refererer til en person som ser utslitt eller uvel ut. «Ridd hardt og satt opp vått» er en annen variant på samme setning. Uttrykket stammer fra det sørlige og vestlige USA. Den første bruken av begrepet er usikker; det var allerede i relativt utbredt bruk på midten av 1900-tallet.
Selve uttrykket er avledet fra ridning. Når en hest blir tvunget til å løpe raskt, svetter den opp. Før den settes tilbake i stallen, bør den få lov til å kjøle seg ned ved å gå den siste delen av reisen. Selv etter ankomst kan det hende det må være lov å gå litt mer for å kjøle seg ned. Rytteren skal fjerne saler og annen takk og gi hesten en liten mengde vann. Når hesten er noe uthvilt, gnir rytteren eller brudgommen hesten ned før han returnerer den til stallen.
Hester som ikke får denne behandlingen, kan lide av en rekke klager. Frysninger og muskelstivhet kan oppstå ved å være fuktig. Hester blir også ofte dårlige og harme hvis de ikke blir passet.
Analogisk virker en person som er «syklet hardt og satt bort våt» dårlig kondisjonert, trøtt og ulykkelig, omtrent som en hest som har gjennomgått samme behandling. Uttrykket har også en sekundær betydning som antyder at personen har blitt forsømt eller mishandlet. Uttrykket kan brukes til å referere til en enkelt forekomst av dette utseendet når det gjelder en person som har hatt en anstrengende og vanskelig opplevelse. Det kan også referere til en person som til vanlig ser ut som trøtt og forvirret, for eksempel søvnløshet. I noen tilfeller kan det til og med være et kompliment som beskriver noen som har et robust utseende som vitner om hans eller hennes seighet og utholdenhet.
Uttrykket «red hard and put away wet» er vanlig i populærkulturen. Country- og western-sanger og komiker Tennessee Ernie Ford brukte det som en fangstuttrykk på 1950-tallet, og pop-punk-bandet Diesel Boy brukte uttrykket som albumtittel i 2001. Skuespillerne June Raphael og Casey Wilson kåret sitt to-kvinne komedieshow «Rode» Hard and Put Away Wet Wet. » På grunn av populariteten til andre eufemismer som involverer ridning, antar noen mennesker feil at uttrykket har en seksuell konnotasjon. Som et resultat dukket den også opp som tittelen på en voksenfilm i 1998.