Beste svaret
Det kommer an på hvem «sir» er. Som Giuseppe sier, «buongiorno, signore» ville være den vanligste formen, men hvis du vet hvem du henvender deg til, kan det være «dottore» (som ikke betyr «lege» slik du vil bruke det på engelsk, men alle med en grad), “professore” (skolelærer – jeg var veldig opptatt av å bli adressert slik da jeg faktisk var en lavere student som arbeidet som språkundervisningsassistent på mitt utenlandsår, da “professor” bare brukes til svært eldre akademikere ved britiske universiteter) , “Ingegnere”, “ragioniere” eller forskjellige andre profesjonelle titler, som brukes som adresseformer langt oftere enn deres engelske ekvivalenter. Og selvfølgelig vil buongiorno også bli brukt senere på dagen (til kanskje 17.00, når «buona sera» erstatter det).
Svar
Vi sier “ Che Dio benedica ”.
Egentlig er det mer vanlig å høre
“ Che Dio lo benedica ”- Gud velsigne ham
“ Che Dio vi benedica ”- Gud velsigne dere alle
Selvfølgelig kan du endre Dio (Gud) med Gesù (Jesus ), Madonna (Mary) eller hvilken helgen eller guddom du foretrekker.
På italiensk begynner denne typen setninger med sammenhengen “ che « (IPA /» ke /) som er den italienske ekvivalenten til «that». Det brukes fordi verbet er i modo congiuntivo (konjunktiv stemning) og det krever ofte en relasjon til noe.
Selv om det brukes i denne typen setninger , det heter congiuntivo esortativo . Den brukes, ofte på en formell måte, for å gi
en ordre
Se ne vada umiddelbart! – Gå med en gang!
en formaning
Sia buono, mi dia una mano! – Vær god, gi meg en hånd!
en invitasjon
Passi da me, quando può – Kom til meg når du kan
Det formante konjunktivet brukes ofte i uavhengige proposisjoner i stedet for imperativet humør
La smetta di darmi fastidio! – Vær så snill, slutte å trakassere meg!