Beste svaret
På engelsk foretrekker vi presens partisipp («sending») fremfor det veiledende (“send”) i beskrivelsen av en bestemt forekomst, for eksempel noe man gjør akkurat nå. Imidlertid krever nåværende partisipp bruk av «være» verbet, i en form som tilsvarer riktig tid. Her snakker du i første person entall, og jeg gjetter nåtid, i hvilket tilfelle den tilsvarende formen for «være» verbet er «er», så den riktige formen vil være «Jeg sender igjen». “Jeg sender igjen” er ikke feil i seg selv, men på engelsk – i motsetning til mange andre språk – brukes den veiledende formen på verbet bare til vanlige handlinger. Så hvis du snakker om allmennpraksis, vil noe som «når kundene mine ikke erkjenner mottak av kontrakten innen få dager, jeg sende det igjen» være riktig. Men hvis det nå er på tide å sende kontrakten til en klient på nytt, og du snakker om hva som skjer akkurat nå, bør du si «Jeg sender igjen».
Svar
“Jeg sender det igjen»: du vil bruke denne formen for ord når du snakker med noen og forteller dem hva du gjør akkurat det øyeblikket .
Så hvis du var i telefon til en kollega i et avsidesliggende land som ikke hadde mottatt e-posten din, kan du si til ham: «Jeg er sende e-posten igjen ”eller“ Jeg sender e-posten nå ”.
Lignende samtale, men denne gangen har du ikke øyeblikkelig tilgang til e-postkontoen din:
“ I vil sende e-posten igjen «eller» Jeg sender e-posten igjen så snart jeg går av telefonen til deg «eller» Jeg sender e-posten igjen før Jeg går hjem i kveld. «
» Jeg sender igjen «er aldri riktig. “Jeg sender igjen” formidler betydningen, men vil markere deg som ikke-morsmål engelsk. Ingen engelsk som morsmål bruker den ordformen.