Beste svaret
Toor dal eller tuar daal eller som i Nord-India sier vi Arhar ki daal, er kjent som brutt dueert.
Vel, jeg tilhører en by der vårt viktigste kosthold var «arhar ki daal, roti, sabzi og chawal»: oversettelse «toor daal, ugyldig brød eller chapati, kokte grønnsaker og ris», jeg slet og søkte etter det engelske navnet en gang da jeg hadde mye problemer med å finne den i Paris. Det var da faren min fortalte meg det engelske navnet Toor daal. Han måtte vite det mot min fars side, i vårt forfedres hjem i Uttar Pradesh India, vokser vi Toor daal på gårdene våre. Faren min tilhører en liten landsbyen i District Banda, som er et veldig tørt og tørt sted. Slike vær og forhold er perfekte for denne belgfrukter, da den tåler veldig tørr temperatur. En ekstra fordel er at den også er tørkebestandig.
Selv om det er så mange merker tilgjengelig på markedet nå om dagen, utvalg (organisk osv.), Men jeg bærer fremdeles toor ki daal fra hjembyen min Kanpur, som onkelen min får fra våre egne gårder Tindwari, en liten landsby ved elven Yamuna i District Banda, Bundelkhand-området. Der ville tantene mine bryte hele duebønnebønnen i to stykker på den tradisjonelle måten.
Ting har forandret seg mye, spesielt i de urbane byene og metrobyene som Mumbai der jeg bor, selv om vi også har såkalt organisk r daals, upolerte toor daals. Kvaliteten på denne tradisjonelle hjemmelagede daalen fra bønnen er uovertruffen.
Jeg må fortelle deg at toor ki daal, kokt ris, Ghee, Aam ka achar (mango pickle) er ute av himmelen mat på palatte. Det bringer tilbake minner fra hjemmet. Lipsmacking !!!!
Plz finn wiki-lenken nedenfor: Pigeon pea
Svar
Jeg antar at svaret du leter etter er “… Samplet mat ..” dvs. mat som allerede spiser av noen. Imidlertid er det ingen bokstavelig oversettelse
I samme sammenheng en Jhoota Plate / Utensils har en bokstavelig oversettelse … “Skitne tallerkener / Kina og skittent servise
Vær oppmerksom på … språk er svært individualistiske når det gjelder anvendelse, og små nyanser har noen ganger ingen eller rare paralleller på engelsk … implisitte betydninger er forskjellige.
I det første tilfellet Jhoota = Samplet og i det andre tilfellet Jhoota = skittent.
Håper du får driv …
Takk … !!