Hvilke amerikanske byer har franske navn?


Beste svaret

Paris , Idaho, en by

Paris , Illinois, en by

Paris , Indiana,

Paris , Iowa,

Paris , Kentucky,

Paris , Maine,

Paris , Michigan

Paris , Mississippi, et ikke-innlemmet samfunn

Paris , Missouri, en by

Paris , New Hampshire, en ikke-innlemmet samfunn

Paris , New York, en by

Paris , Portage County, Ohio, et ikke-innlemmet samfunn

Paris , Stark County, Ohio, et ikke-innlemmet samfunn

Paris , Oregon, et ikke-innlemmet samfunn

Paris , Pennsylvania, et folketellingen

Paris , Tennessee, en by

Paris , Texas, en by

Paris , Virginia, et ikke-innlemmet samfunn

Paris , Wisconsin (tvetydighet), flere lokaliteter i Wisconsin

Kilde: Paris (disambiguation) – Wikipedia

Svar

“Kanadisk fransk” kan være en problematisk kategori i forskjellige situasjoner. Jeg vil identifisere tre kategorier fransktalere som passer til beskrivelsen, men de vil ha forskjellige steder.

  1. Saken om Maine
  • I Maine ville mange byer i Aroostook County ha en frankofonbefolkning. Problemet er at de ofte var til stede der før regionene de var fra, ble annektert den kanadiske føderasjonen, så det er ganske mulig at mange aldri hadde en forfader som hadde noe kanadisk statsborgerskap (som dateres fra 1947). Det ville være mer riktig å kalle dem enten Acadians eller Brayons .
  • Acadians er de franske kolonistene i den gamle kolonien Acadia, som også pleide å inkludere steder i Maine, som Pentagoüet (Penobscot). Noen akadiere ble bosatt på slutten av 1700-tallet i en region som heter Madawaska, hvorav en del inkluderer Aroostook County.
  • Frankofonene i Madawaska identifiserer seg ikke alltid som akadier. Det er en gruppe som kaller seg Brayons eller Madawaskaiens / Madawaskayens . De anser seg selv for å være et nytt folk som skiller seg fra akadianerne, og hevder at akadianerne er en komponent i deres forfedre, men ikke den eneste.
  • Mens i begge tilfeller ville flertallet av disse respektive befolkningene være på siden av den kanadiske føderasjonen i dag, er det ikke åpenbart at de noen gang ville ha krysset grensen fra Canada, siden de kanskje stammer fra en tid da ingen slik grense eksisterte. Også på den tiden da de kom, ville de ikke blitt kalt kanadiere.

    Så i Maine møter du disse befolkningene i Madawska, Frenchville, Van Buren , Fort Kent, St. Agatha, Grand [e] Isle, St. Francis, Saint John Plantation, Hamlin, Eagle Lake , hvor de er majoriteten.

    2. Franco-amerikanerne i New England

    En annen befolkning er Franco-Americans , spredt over hele New England. I deres tilfelle er det mer korrekt å si at de er «kanadiske franske», da de fleste av dem stammer fra innvandrere fra Québec. Men da de hevdet å være «fransk-amerikanere», sa de også at de var en ny identitet som var forskjellig fra Québec. Denne gruppen har i stor grad mistet sin kultur, og derfor kan fransk-amerikanere i dag være mer en slags rekonstruert kultur fra anglofoner som vil komme tilbake i kontakt med arven sin (og det gjorde også forsøk på å gjenerobre fransk ved å velge å få klasser), med hjelpen fra nyere innvandrere fra Québec som kom så nylig at de fremdeles kunne bli oppdratt på fransk av foreldrene. Merk at fransk-amerikansk her ikke betyr direkte innvandrere fra Frankrike som forfatterne av tidsskriftet France-Amérique , som er franske innvandrere fra New York. Det er ikke det begrepene refererer til.

    For tiden vil du finne frankofoner som det i New Hempshire hvor de ville være mer enn 10\% av befolkningen ( Berlin, Milano, Stewartstown, Dummer, Errol, Clarksville, Wentworths beliggenhet ) og i Vermont også ( Canaan, Norton, Ferdinand, Averill ).

    Selv om de kanskje ikke lenger er en stor tilstedeværelse i disse byene, har flere byer i New England historisk betydning for fransk-amerikanere som Manchester , Woonsocket , og Lowell.

    3. Nylige innvandrere fra Québec eller andre frankofoner i Canada

    I så fall ville det være ganske gyldig å kalle dem «kanadiske franske», da de fortsatt ville ha en identitet knyttet til Canada og ha statsborgerskap. Selv om deres tilstedeværelse kan være liten og anekdotisk sett fra statistikkens synspunkt, kunne de virkelig være hvor som helst .

    Du fant et eksempel av det nylig da Le Journal de Montréal og Tabloïd klarte å finne en Quebecer-innvandrer rett i Kenosha (Wisconsin) hvor den nylige skytingen fortolket av Rittenhouse skjedde, Justin Gauvin . Han har bodd i USA siden 2002 og ble amerikansk statsborger i 2016. Hver onsdag er det møter med fransktalere i Kenosha der de kan holde kontakten med språket sitt. Han sa at i Wisconsin er det et anlegg fra BRP hvor mange quebecere jobber.

    Du kan også vurdere Quebecer diaspora i Florida ( Floribéquois ) å tilhøre den kategorien. Jeg vet at deres spesifikke beliggenhet har endret seg over tid, slik at de ikke alltid kan holde seg der de er.

    Så for den siste kategorien kan det være vanskelig å finne et bestemt sted, for de kan være hvor som helst. Du kan prøve å finne dem ved hjelp av foreninger, grupper som på en eller annen måte er knyttet til det franske språket. Det er også sannsynlig at de vil samhandle med frankofoner fra overalt i verden, og ikke nødvendigvis forbli mellom dem.

    Legg igjen en kommentar

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *