Beste svaret
Uttrykket høres ofte også som «på feil side av sporene.»
Etymologien er ikke helt klar. Den vanlige forklaringen er at i gamle dager med damplokomotiver ville vinden ha en tendens til å blåse sot til den ene siden av sporene. Den sotere siden ville da bli det fattigere / industrialiserte nabolaget.
Etymolog Christine Ammer som samlet American Heritage Dictionary of Idioms , gjør imidlertid ikke «t sitere dette som selve forklaringen.
Når det gjelder søsteruttrykket» høyre side av sporene «, hun skriver ganske enkelt:
Dette uttrykket henviser til det faktum at når en jernbane kjørte gjennom en by, delte den ofte de velstående nabolagene fra de fattige.
Fra http://www.takeourword.com/TOW134/page2.html:
Etymologer som Christine Ammer tror ikke uttrykket har noe med sot å gjøre. Det hadde vært rikelig med sot fra peisene, fordi folk flest ikke hadde noen form for oppvarming annet enn peiser, og i lang tid var det også der matlagingen ble gjort. Ammer antyder at uttrykket bare er det samme som «feil side av byen» eller «feil side av gaten». Det er til og med en setning født på feil side av teppet. Da jernbaner ble bygget og ble den primære modusen for langdistansetransport, ble sporene en viktig del av byen, og bokstavelig talt delte byens velstående halvdel fra den fattige halvdelen, eller kanskje bare i overført betydning.