Beste svaret
Det er et godt spørsmål. Jeg vet ikke det eksakte svaret helt sikkert, men jeg har noen få ideer / spekulasjoner.
- Først og fremst er «Speak» ikke et transitive verb, noe som betyr at det ikke tar et direkte objekt. Man kan si «… snakk med noen», eller «… snakk om noen», men det er grammatisk feil å si «… snakk noen».
- Navnet på det refererte språket kan se ut til å være et direkte objekt (for eksempel “… snakk engelsk”); Imidlertid spekulerer jeg i at språkets navn kan tjene som et adverb, i stedet for et substantiv, i et slikt tilfelle. Uttrykket «på engelsk» kan betraktes som en adverbial setning, bestående av en preposisjon og et substantiv. og kanskje bare «engelsk» (eller hvilket som helst annet språk) kan betraktes som en adverbial setning med en implisitt preposisjon (underforstått, men ikke talt eller skrevet). I dette tilfellet er «engelsk» slik talingen gjøres.
Jeg tror det er grunnen til at «… snakk godt engelsk» er grammatisk feil. Den riktige måten (å si det) er «… snakker engelsk godt».
En annen ting å tenke på: «Engelsk» i seg selv er teknisk sett et adjektiv. Imidlertid kan den selvfølgelig brukes som substantiv; det kan betraktes som et substantivuttrykk «engelsk språk» med substantivet «språk» er implisitt. På samme måte kan «engelsk» være et adverb for «på engelsk» med preposisjonen «in» implisitt. Så hvis man skulle si «… snakk engelsk» på en helt eksplisitt måte, ville han / hun si «… snakk på engelsk».
Så, å si «… snakk godt engelsk» er som å si “… snakk godt på engelsk”. Man kan ordentlig si «… snakk godt på engelsk», fordi «vel» er adverbet for adjektivet «bra». Men når adverbialuttrykket «på engelsk» skrives som det eneste ordet «engelsk», hører adverbiet «vel» på en eller annen måte til slutt. Det er sannsynlig hvorfor «… snakker engelsk godt» er den riktige måten å si det på, da «… snakker godt engelsk» høres rart ut.
Svar
Så «Snakk godt engelsk» er en «feil» setning, mens «Bruk god grammatikk» er greit? Jeg har aldri hørt dette før. Det slår meg helt feil. Når jeg sier «helt», mener jeg to ganger:
Først, som du påpeker, er grammatikken og syntaksen til «Snakk godt engelsk» bra. Hvis det er noe galt med noen av dem, er du ikke den eneste, kjære spørsmålsspørsmål, som vil vite hvorfor. Jeg også. (Kanskje noen andre kan opplyse oss.)
Men minst like viktig, setningen føles fin for meg. Jeg er morsmål. Faktisk var engelsk litteratur mitt fagfelt, og jeg har brukt år på å markere papirer møysommelig og også korrekturlesing for et par forlag i Japan (men aldri som heltidsarbeid, når det gjelder korrekturlesing). Så jeg faller tilbake på ordet fra Merriam-Webster International Dictionary at hvis en utdannet morsmål mener noe er riktig, er det det. (Jeg håper jeg ikke har forenklet Merriam-Websters standpunkt til dette. Jeg tror ikke det.)
Det eneste jeg kan tenke meg at noen kan motsette seg (bortsett fra uhøfligheten i denne setningen i en viss sammenheng, men det er ikke et grammatikkproblem) er ordet «bra». Kanskje foretrekker en purist ordet «riktig»: «Snakk korrekt engelsk.» Det er mer raffinert, men hvis en slik setning virker hensiktsmessig, kan det «gode» være i orden. Vi vet alle hva «godt» betyr, og vi vet alle hva som er ment med «god engelsk.» Hvordan kan det være feil?
Så, i et ord, “Snakk godt engelsk” virker som en god setning for meg.