På japansk, hvordan sier du ' kult '?

Beste svaret

Svaret kommer fra

Hvordan bruke det japanske ordet» か っ こ い い (Kakkoii) «for å beskrive noe Kjekt / kult!

Hvordan sier du kult på japansk?

Hva er か っ こ い K (Kakkoii)?

Har du noen gang gått over gaten og lagt merke til en person eller ting som nesten fikk deg til å snu deg ? På engelsk vil du si «Herregud, det er så kult!». Men hva med på japansk? Hva ville du sagt? Vel, i dag skal vi dekke akkurat det ved å bruke det japanske ordet か っ こ い K (Kakkoii)!

Ordet i seg selv består av to deler:

1.格 好 (か っ こ う Read – Les som Kakkou

2.い い – Les som Ii

tidligere refererer til “ Utseende ” til noen eller noe mens sistnevnte er et adjektiv som brukes til å beskrive noe som “ Bra ”. Når disse to ordene settes sammen, danner de Kakkoii, som vil bli brukt til å beskrive noen eller noe som “Bra utseende” eller “Kult” . Vær oppmerksom på at dette mest brukes til å beskrive noe eller noen med kjent fysisk tilstedeværelse i stedet for en situasjon.

Du vil for eksempel se ut som «Den fyren / bilen der borte er Kakkoii», men ikke «Du er klar for Karaoke senere? Kakkoii ”. Vi kommer nærmere inn på dette i en senere seksjon.

Ringer noen … Stygg / Uncool?

Så … Hva ville være antonymet for ordet か っ こ い い (Kakkoii) da?

Vel, det kan være en av følgende 2:

1.か っ こ よ く な い – Les som Kakkoyokunai

2. Read っ こ 悪 い (か っ こ わ い) Read – Leses som Kakkowarui

Som nevnt tidligere er ordet か っ こ い い (Kakkoii) i seg selv en kombinasjon av to ord, nemlig “Kakkou” og “Ii”. For å uttrykke det motsatte av Kakkoii, må vi derfor konjugere ordet “Ii” til “Yokunai”. Dermed forlater vi oss med Kakkoyokunai, som i utgangspunktet betyr «Ikke kjekk / kul».

Hvis du vil høres mer grov og brutal ut, så vil sistnevnte være det beste alternativet. “Warui” brukes ofte til å beskrive noe som ille eller usmakelig. Ved å sette det sammen med “Kakko”, får vi ordet “Kakkowarui” som brukes til å beskrive noens utseende som stygt.

Setningseksempler

Etter alt det babblet om betydningen av Kakkoii og dets antonymer, la oss nå ta en titt på hvordan vi kan bruke ordet selv i en samtalekontekst. Nedenfor er noen få scenarier der ordet “Kakkoii” vil bli ansett som passende for bruk:

1. Når du ser noen / noe som vekker interessen din.

あ の 人 / あ の 車 か っ こ こ い い ね

Romaji: Ano hito / Ano kuruma 、 Kakkoii ne!

Engelsk: Den personen / den bilen der borte ser kult ut, ikke sant!

2. Når du vil bringe andres oppmerksomhet til noe du eier.

ね え 、 私 の 、 、 っ こ い い で し ょ?

Romaji: Nee, Watashi no Kuruma, Kakkoii desho?

Engelsk: Hei, tror du bilen min ser kul ut?

3. Når du vil beskrive utseendet til noe generelt.

お 、 そ の ス ー か っ こ い い い 、 ど う し た の?!

Romaji: Åh, sono suutsu kakkoii ne!

Engelsk: Hva skjer med deg og det kul dress?

Når IKKE skal bruke か っ こ い K (Kakkoii)

Som vi vet, er か っ こ い い (Kakkoii) brukes hovedsakelig for å beskrive noe eller noen med en kjent fysisk tilstedeværelse i stedet for en situasjon.

Følgende scenario er derfor når bruk av か っ こ い K (Kakkoii) blir ansett som INAPPROPRIATE :

Japansk:

Person A: 後 で カ ラ オ ケ はど う?

Person B: い い よ!

Person A: か っ こ い い!

Romaji:

Person A: Ato de Karaoke wa dou?

Person B: Ii yo!

Person A: Kakkoii!

Engelsk:

Person A: Hva med Karaoke etter dette?

Person B: Jada!

Person A: Kjekk / kul!

Merk: I dette tilfellet vil vi svar i stedet med et “い い ね!” i motsetning til et “か っ こ い い if” hvis vi vil si noe i retning av “Cool!”.

Svar

Theres mer enn en måte å si «kult» på japansk og, som engelsk, er det sammenhengen, og jeg vil liste opp det jeg vet nedenfor.

  • Kakkoii: ligner mest på engelsk bruk av “kul ”Har en maskulin konnotasjon. eksempler
  • Kare, kakkoii!Han er kult
  • Sår, kakkoii! Det er kult
  • Ferrari wa kakkoii! Ferrarier (generelt) er kule
  • Yabai: betyr «dårlig (ass)», men som å si at noe er «dårlig» på engelsk, kan det faktisk være bra! Hvis du bruker dette, må du bedre heve stemmen litt når du sier det og legger til et «ne» eller et «na» (Osaka) til slutt for å legge til noe slang i det.
  • Kare, yabai ne ! Han er en badass
  • Sår, yabai na! Det er badass!
  • Ferrari, yabai! Ferrarier er dårlig (legg merke til at jeg droppet «wa» fordi det ikke er kult å bruke riktig grammatikk med yabai)
  • Sugoi: betyr flott, fantastisk eller fantastisk. Det er vanligvis for å beskrive en funksjon, et talent eller en attributt i stedet for en ting generelt. Igjen legger du til «ne» eller «na» etterpå vekt.
  • SUGOI! (Eller, slang «SUGE!» ) JA! / AWESOME! / STOR! Dette er et vanlig uttrykk etter at noe fantastisk skjer.
  • Kono DJ sugoi ne! Denne DJ er fantastisk
  • Kono Bar no Fuinki sugoi ne! This barens stil er fantastisk!
  • Suteki: betyr fantastisk. Dette er litt mer formelt, så det er mer omliggende grammatikk, men det er verdt å vite hvordan du bruker den i en mer dagligdags setting også
  • Kare wa, suteki da ne. Han er fantastisk («da ne» gjør dette mer dagligdags)
  • Koko, suteki na tokoro da ne. Dette er et fantastisk sted

Par uttalsnotater:

Kvinner har en tendens til å forlenge / utvide slutten på disse ordene eller setningene

  1. kakkoiiiIIIIII
  2. sugoiiIII
  3. Menn pleier å understreke de første stavelsene og
  4. KAKKoi
  5. SUGGoi (SUGGeh)

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *