Como dizer ' Parabéns! ' em alemão


Melhor resposta

Existem várias maneiras de dizer parabéns em alemão. O mais próximo dos ingleses seria GRATULAÇÃO. Observe o singular. Mais comumente se diria ICH GRATULIERE (ZU)… ..

Outra frase comum seria MEINE GLÜCKWÜNSCHE (ZU)… ..Alternativamente, pode-se dizer HERZLICHE (HERZLICHSTE) GLÜCKWÜNSCH (ZUM BESTANDENEN ABITUR). Parabéns por passar em sua entrada na universidade / A Levels / Diploma de Ensino Médio.

É importante perceber, ao escrever em outro idioma, que o uso da frase mais comumente usada neste idioma é geralmente melhor do que usar a tradução direta da palavra em inglês para (alemão).

Resposta

A resposta é e não “Hurensohn” como outros afirmaram. Essa palavra é talvez a pior palavra que você pode dizer em alemão (não é à toa, chamar alguém de filho da puta é certamente um dos piores insultos em qualquer idioma). O erro que outros respondentes cometem decorre de uma tradução errada que prevalece na Alemanha. A maioria dos alemães que conheço considera o insulto “vadia” como o que os falantes de inglês chamariam de “vagabunda”. Você vê que isso está muito mais próximo de “prostituta”. Em inglês, cadela é mais uma versão feminina para idiota, pelo que eu entendi. Só depois que passei um ano nos Estados Unidos é que realmente entendi o que filho da puta significa, o que é diferente de apenas ligar a mãe de alguém uma cadela. A tradução alemã é “hundesohn”, um insulto que existe em alemão, mas é antiquado ou só surgiu com a tradução de filmes e programas de TV em inglês. Certamente quase nunca é usado. Não “t use“ Hurensohn ”na Alemanha como usaria filho da puta em inglês. Por exemplo, digamos que seu amigo ganhou algum dinheiro na loteria e você diga a ele “você é um filho da puta sortudo”, você não pode dizer isso em alemão com a palavra “Hurensohn”. Pelo que eu sei, não há realmente um equivalente próximo à palavra em alemão. Só diga “Hurensohn” para alguém se não tiver problemas em ter uma altercação física com essa pessoa. Ouvi muitas pessoas dizerem essa palavra umas às outras durante uma boa diversão nos EUA. Isso não acontece na Alemanha. Espero que tenha ficado claro. Peço desculpas se minha resposta for um pouco desestruturada, meu telefone está estragando e estou apenas tentando colocar meus pensamentos no papel antes que ele trave.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *