Como dizer ' vá dormir ' em tagalo


Melhor resposta

  • Matulog ” (ma-too-log) , “Dormir”
  • Matulog ka na ” (usado em sentido assertivo), “ir dormir” ao instruir alguém para ir para dormir.
  • “Você vai dormir”
  • Filipino / tagalog clássico: “ikaw ay matulog na”
  • ikaw (você), matulog na (vá dormir)
  • Clássico abreviado: “ika” y matulog na “
  • ika” y (você), matulog na (ir dormir)
  • Coloquial: “Vá dormir”
  • Durma ” (ma-to-too-log), “indo dormir”,
  • “Vou dormir”
  • Clássico filipino / tagalog: “ako ay matutulog na”
  • ako (I), ay (é / são / sou), indo dormir
  • Clássico abreviado: “ako” y matutulog na “
  • Coloquial:” matutulog na ako “
  • Abreviado:” matutulog na ko ”
  • Natutulog ” (na-to-too-log), ”dormindo”
  • “Estou dormindo”
  • Clas sic filipino / tagalog: “ako ay natutulog”
  • ako (I), ay (é / são / sou), natutulog (dormindo)
  • Clássico abreviado: “ako” y natutulog ”
  • Coloquial:“ natutulog ako ”
  • Natulog ”(na-too-log),” dormiu ”,
  • “ Eu dormi ”
  • Filipino / tagalog clássico:“ ako ay natulog ”
  • ako (I), natulog (dormido)
  • Clássico abreviado: “ako” y natulog “
  • Coloquial:” natulog ako “
  • Tulog na ”(Muito conectado),“ vá dormir ”
  • “ Vá dormir meu amor ”
  • Filipino / tagalog clássico:“ tulog na aking mahal ”
  • tulog na (vá dormir), aking (my), mahal (love)
  • Coloquial: “tulog na mahal ko”
  • Tulog na ”(to-log na),“ adormecido ”
  • “ Ele / ela está dormindo ”
  • Filipino / tagalog clássico:“ siya ay tulog na ”
  • siya (ele / ela), ay (é / são / sou), tulog na (adormecido)
  • Clássico abreviado:“ siya “y tulog na”
  • Coloquial: “ele está dormindo”
  • Tinulugan ” (tee-nu-lu-gan) ”dormia dentro / fora”
  • “O quarto em que dormíamos é lindo ”
  • clássico filipino / tagalog:” ang kwartong aming tinulugan ay maganda ”
  • ang (o), kwarto (quarto), aming (nós), tinulugan (dormia), ay (é), maganda (bonito)
  • Coloquial: “maganda yung tinulugan namin kwarto”

Resposta

“Matulog ka na.”

Em inglês você não precisa dizer “VOCÊ vai dormir” ao dar um comando porque o “você” é entendido. Dizemos simplesmente: “Vá dormir.”

Mas no tagalo, você ainda precisa dizer “você”.

Portanto, “Matulog ka na” divide-se em “Matulog” – Vá dormir; “Ka” – você; “Na” – agora. E começamos com o verbo;)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *