Melhor resposta
É difícil dizer, visto que existem tantos dialetos, mas as principais diferenças são:
-germans gostam de fazer seu “r” nas costas, colocando a língua para trás. A maioria dos suíços atua na frente, colocando a língua atrás dos dentes.
-Os suíços como ü, ö e ä (Mas não tanto quanto um viking estereotipado) Por quê? Não sei.
-os suíços tendem a ter muitas palavras em francês em seu vocabulário, quase como o inglês. Gaststätte é restaurante, gehweg é trottoir. (Pode haver alguns dialetos alemães que compartilham essas palavras francesas, mas estamos falando do alemão padrão) por quê? Provavelmente porque cerca de um terço da Suíça fala francês, o que teve impacto na parte alemã.
-os suíços gostam de encurtar palavras como: “ich” pode ser “i” ou “ig”. Por quê? Não sei.
-os suíços amam o som “ch” (que é como um som que você faz quando “está imitando um leão), enquanto os alemães (mais uma vez) fazem um” ch “atrás (como você é um gato) e às vezes o suíço transforma o k em seu “ch” como: Kommst du? (Você vem (sem trocadilhos)) torna-se Chunnsch? (sch é um “sh” inglês) Por quê? Provavelmente porque gostaríamos preferem ser leões do que gatos.
-para encurtar as frases, o suíço às vezes deixa as palavras completamente de fora. Como no exemplo anterior, du (você) foi deixado de fora. Por quê? Porque queremos ser curtos.
Espero que este breve resumo tenha ajudado um pouco, mas isso é apenas o básico. Se você realmente quer aprender alemão suíço, deve primeiro começar com o alemão padrão, porque eles realmente têm regras. Caramba, eu sou suíço e eu têm dificuldade em entender alguém de Berna (que é nossa capital).
Resposta
O que um sotaque suíço-alemão soa gosta? Vocaroo | Mensagem de voz Qual parte do Germa Este palestrante provavelmente é de língua nativa da Suíça?
Este palestrante provavelmente é de Baden-Württemberghttps: //en.wikipedia.org/wiki/Baden-Württemberg in Alemanha .
Agora, antes de você causar uma crise diplomática com consequências de longo alcance, acusando-nos de anexar a Suábia https://en.wikipedia.org/wiki/Swabia, gostaria de informar discretamente que na Suíça, “dSchwabe” é um (não particularmente gentil) termo para “ze alemães” e “Souschwab” (Suábio-porco) é umhttps comum: //digital.idiotikon.ch/idtkn /id9.htm#!page/91715/mode/2up calúnia para alemães culturais.
Mesmo assim, aparentemente 80\% dos suábios adorariam se tornar suíçoshttps: //www.blick.ch/news/ausland /umfrage-zu-staatenwechsel-80-prozent-der-schwaben-wollen-schweizer-werden-id2962950.html, que suponho que possamos discutir.
Afinal, eles você entende ou r dialetos alemannic https://en.wikipedia.org/wiki/Upper\_German, e entendemos os deles. E todos nós odiamos as entranhas https://en.wikipedia.org/wiki/Prussia dos prussianos quase na mesma medida.
Em resposta à sua pergunta sobre como soa um dialeto suíço-alemão: depende de qual você escolheria gostam de ouvir.
Os diferentes dialetos locais têm pronúncias muito diferentes e entonações bastante distintas , e é realmente difícil avaliar como eles seriam soa para você.
Exceto talvez por coisas óbvias, como o fato de que as pessoas de Zurique falam duas vezes mais rápido do que as pessoas de Berna.
O Schweizerisches Idiotikon https://de.wikipedia.org/wiki/Schweizerisches\_Idiotikon [O quê? Esse é o termo científico para um dicionário de dialeto! E antes que você Schwaben nas costas sufoque com sua cerveja de tanto rir, saiba que existe um Idioticon Prussicum , também; e sim, estou olhando diretamente para você, Usuário-9577423373742392316 e Usuário-13285488949823691210…] tem uma biblioteca completa de amostras de dialetos de toda a Suíça para você ouvir em: Hörproben
O que eu gostaria de deixar você com é uma das minhas memórias favoritas de infância. É um número do autor e satirista suíço Franz Hohlerhttps: //en.wikipedia.org/wiki/Franz\_Hohler chamado Ds Totemügerli (es bärndütsches Gschichtli) https://de.wikipedia.org/wiki/Totemügerli; está cheio de palavras dada absurdas que não significam nada e, ainda assim, é claramente identificável como dialeto bernês puramente por entonação – divirta-se:
Cumprimentos