Como traduzir Klingon para o Inglês


Melhor resposta

A maneira mais simples é pedir ajuda a alguém que seja fluente em Klingon e Inglês.

A melhor maneira é já conhecer bem o inglês e depois aprender Klingon. Eu estimo que levaria apenas algumas semanas para se tornar fluente o suficiente para ser capaz de traduzir Klingon bem escrito rapidamente para o inglês idiomático (com viagens regulares ao dicionário para pesquisar vocabulário desconhecido).

O errado maneira é usar uma ferramenta de tradução automática. Em meados de 2015, nenhum deles era capaz de traduzir mais do que palavras individuais. ( Não use o Bing Translator para nada além de diversão; seu corpus de treinamento é atualmente muito pequeno e mal adaptado para uso geral, e sua compreensão da gramática Klingon é atualmente não é completo o suficiente para lidar com muitas construções comuns corretamente.)

A maneira mais imediata seria fazer algo assim:

  1. Obter cópias de O Dicionário Klingon e Klingon para o Viajante Galáctico , além da Lista de Novas Palavras mantida pelo Instituto de Língua Klingon em Novas palavras em Klingon – Instituto de Língua Klingon . Eles conterão o vocabulário necessário e uma boa explicação dos prefixos e sufixos, além de um esboço da gramática.
  2. Analise cada palavra Klingon em sua “raiz” e quaisquer afixos. Os verbos podem ter um prefixo que identifica a pessoa e o número do sujeito e do objeto; tanto os verbos quanto os substantivos têm sufixos que aumentam ou modificam o significado da palavra.
  3. Traduza as palavras Klingon analisadas individualmente para o inglês, observando a classe gramatical de cada palavra. Isso geralmente resulta em muitas palavras em inglês para cada palavra Klingon. Preste atenção aos sufixos verbais que mudam o significado do verbo para formar um substantivo. As etapas 1 a 3 podem ser automatizadas até certo ponto por um programa como o boQwI “ (Klingon para assistente).
  4. Combine substantivos adjacentes em frases. Vários substantivos em uma linha geralmente são entendidos na mesma ordem que em inglês, na maioria das vezes com um significado possessivo ou genitivo.
  5. Um verbo simples após um substantivo (ou frase nominal) às vezes age como um adjetivo inglês para descrever o substantivo. Ao determinar o papel das palavras “em uma frase, esteja pronto para reanalisar a frase com isso como uma possibilidade.
  6. Encontre orações principais e subordinadas. Um sufixo do Tipo 9 em um verbo quase sempre indica uma oração subordinada, basicamente restringindo ou explicando a oração principal (o sufixo – “a” em vez disso transforma a frase em um pergunta sim ou não; o sufixo -bogh cria uma cláusula relativa que descreve ou especifica um substantivo).
  7. Determine a função de cada parte da frase. Se um substantivo (ou sintagma nominal) precede um verbo, geralmente é o objeto desse verbo. Se um substantivo (ou sintagma nominal) segue um verbo, quase sempre é o sujeito desse verbo. Palavras que vêm antes da construção Objeto-Verbo-Sujeito são o contexto adicional para a frase.
  8. Crie uma frase em inglês que tenha o mesmo significado que o que foi extraído da frase Klingon. Combine os assuntos, objetos, verbos e contexto adverbial para cada cláusula.

Cada uma dessas etapas pode ser direta ou sutil, com oportunidades para erros e para uma compreensão sublime do significado pretendido. Há muitas outras etapas que podem ser adicionadas para dar conta de conjunções ou frases idiomáticas ou até mesmo alusões à cultura e literatura Klingon fictícia que têm diferentes contrapartes em inglês.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *