Melhor resposta
Sempre recomendo aprender cantonês ou aprender cantonês primeiro e depois mandarim.
O cantonês tem uma história mais longa do que o mandarim e o contexto cultural chinês que ele carrega é mais rico do que o mandarim. O cantonês tem mais combinações de vogais e consoantes (ou seja, finais e iniciais) e tons, de modo que o fenômeno dos homófonos é menos comum em cantonês.
O cantonês também rima melhor ao ler poemas da dinastia Tang. Ao ler esses poemas em cantonês, as pessoas entendem melhor os tons dos poetas que escreveram esses poemas. Você entenderá o que quero dizer se pesquisar uma passagem clássica chamada 滿江紅 e comparar como a transmissão da emoção do escritor na passagem é afetada pela diferença fundamental entre cantonês e mandarim em termos de pronúncia.
No entanto, por razões práticas, quando as pessoas de fora da China aprendem chinês, elas aprendem mandarim, que é apenas um tipo de chinês, mas se tornou uma língua bastante comum para as pessoas em toda a China. Mas ao invés de dizer isso como um idioma nacional na China e em Taiwan que você pode usar para se comunicar com a maioria das pessoas de lá, é bom aprender qualquer outro tipo porque eu diria que primeiro, é muito chato ver todos novo aprendiz de chinês para estudar a língua em mandarim; em segundo lugar, ao aprender mandarim você está na verdade apoiando a posição dominante do mandarim em lugares onde o mandarim não era falado originalmente e tentando as pessoas a abandonar suas línguas maternas originais, mas mudar para o mandarim / p>
Como você mencionou na descrição da pergunta, o fato de 400 milhões de pessoas não falarem mandarim é porque falam um dos tipos em chinês. Como você deve saber, o cantonês é um tipo famoso na China, outros sendo Gan, Xiang, Wu, Hokkien, Hakka, Hui, etc.
Resposta
Por que você aprenderia cantonês em vez de chinês (tradicional)?
Isso pergunta é impossível de responder, mas vou usá-la como um groud para esclarecer o que é o quê e por que não faz sentido perguntar como tal.
Cantonês é uma forma falada da língua chinesa. Na China, é considerado um dialeto.
Chinês (tradicional) refere-se a um conjunto de caracteres do sistema de escrita da língua chinesa.
É por isso que é impossível responder ao pergunta como está, porque não há “em vez de” entre duas coisas diferentes em categorias diferentes. Isso é o mesmo que perguntar “por que você aprenderia o sotaque americano em vez da grafia britânica?” – você pode aprender ambos.
A forma escrita do idioma é apenas chamada de “chinês” em inglês. As formas faladas têm um nome coletivo também denominado “chinês” e existem centenas de variedades. Alguns mais conhecidos incluem mandarim, cantonês, Hokkien e Hakka. Exceto o mandarim, que é uma língua comum inventada , eles são bem conhecidos em todo o mundo não porque têm o maior número de falantes na China, mas porque as pessoas falam esses dialetos / idiomas (você pode vê-los como idiomas ou dialetos dependendo de sua compreensão, porque os linguistas não chegaram a um consenso) têm migrado para o exterior por centenas de anos, muito mais do que pessoas que falam outras formas.
O nome mais formal da língua chinesa é Han. Han é o grupo étnico majoritário na China, constituindo cerca de 92\% da população total. Isso pode ser usado para se referir à forma falada e escrita do idioma. Existem 55 grupos étnicos minoritários reconhecidos na China. Os grupos étnicos minoritários têm seus próprios idiomas.
Embora o cantonês tenha um conjunto de caracteres estendido em comparação com o chinês padrão, tradicional ou simplificado, para representar algumas palavras / caracteres falados não encontrados no conjunto de caracteres padrão, ele não compare com chinês tradicional ou chinês simplificado. Porque o conjunto de caracteres é uma extensão do conjunto padrão, não independente, e também pode ser escrito na forma tradicional ou simplificada.