Melhor resposta
Hmm… ..
Eu me pergunto se esta é uma expressão que é / foi usado mais recentemente na escrita canadense e britânica do que na escrita americana? Duas respostas anteriores sugerem que não é usado e / ou não é usado por escrito – uma sugere que é um preenchimento sem sentido. Eu discordaria.
Aqui no Canadá, não vi “isso sendo dito” ser usado. Eu vi e até usei “isso dito” e “isso sendo dito”, mas provavelmente apenas por escrito formal e não casualmente ou na fala. Eu diria que provavelmente está caindo em uso.
As frases têm um propósito definido – elas são usadas quando você pretende declarar algo que está em contradição ou oposição à sua declaração ou argumento anterior. Por exemplo, você pode dizer: “A chuva na Espanha cai principalmente na planície. Dito isso, as planícies espanholas estão secas e lindas neste verão. ” O exemplo não transmite bem o sentido de “isso foi dito”, pois seria mais comumente usado entre dois argumentos opostos ou passagens de algum comprimento, em vez de meras frases, mas a ideia de que a escrita está prestes a mudar é fundamental .
Resposta
Todos os itens abaixo estão corretos gramaticalmente e estilisticamente: –
- Tendo disse que
- Dito isto
- Dito isto
- Dito isto (mas não “dito isto”)
É uma questão de escolha estilística e fraseologia pessoal. Por exemplo, a maioria dos falantes de inglês britânico da minha geração (50 anos ou mais) tendem a usar “já disse isso” mais do que as outras versões.