É correto dizer ' isso sendo dito ' para significar ' sendo dito ' ou ' tendo dito que '?


Melhor resposta

Hmm… ..

Eu me pergunto se esta é uma expressão que é / foi usado mais recentemente na escrita canadense e britânica do que na escrita americana? Duas respostas anteriores sugerem que não é usado e / ou não é usado por escrito – uma sugere que é um preenchimento sem sentido. Eu discordaria.

Aqui no Canadá, não vi “isso sendo dito” ser usado. Eu vi e até usei “isso dito” e “isso sendo dito”, mas provavelmente apenas por escrito formal e não casualmente ou na fala. Eu diria que provavelmente está caindo em uso.

As frases têm um propósito definido – elas são usadas quando você pretende declarar algo que está em contradição ou oposição à sua declaração ou argumento anterior. Por exemplo, você pode dizer: “A chuva na Espanha cai principalmente na planície. Dito isso, as planícies espanholas estão secas e lindas neste verão. ” O exemplo não transmite bem o sentido de “isso foi dito”, pois seria mais comumente usado entre dois argumentos opostos ou passagens de algum comprimento, em vez de meras frases, mas a ideia de que a escrita está prestes a mudar é fundamental .

Resposta

Todos os itens abaixo estão corretos gramaticalmente e estilisticamente: –

  • Tendo disse que
  • Dito isto
  • Dito isto
  • Dito isto (mas não “dito isto”)

É uma questão de escolha estilística e fraseologia pessoal. Por exemplo, a maioria dos falantes de inglês britânico da minha geração (50 anos ou mais) tendem a usar “já disse isso” mais do que as outras versões.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *