Em espanhol, “if ' e ' sim ' são ambos ' si. ' Como você os diferencia em uma conversa? Ou seja, ' Se eu tiver tempo ' e ' sim, tenho tempo ' são ambos ' si yo tengo tiempo. '


Melhor resposta

Acho que todos aqui já lhe deram uma ótima resposta. É assim que consigo identificar essas palavras:

  • Sí ( afirmação ) tem um acento mais forte do que si. Em outras palavras, parece mais firme (por assim dizer) do que si. Além disso, há uma pequena pausa nas frases que contêm sí.
  • Si ( condicional) é muito suave e, como todo mundo disse, apresenta uma condição (algo que precisa acontecer para realizar a ação: ter tempo).

Sim , tengo tiempo (você está afirmando que tem tempo de ir à festa e a presença da vírgula se traduz em uma pausa na conversa)

Si tengo tiempo, iré a la fiesta ( você está informando que sua presença na festa depende de ter tempo.)

Então, como você pode identificar essas palavras em outras frases:

  • Tente identificar se há alguma ênfase ou estresse causado pelo sotaque.
  • Tente identificar se há uma pequena pausa. Há uma vírgula logo após sí.
  • Analise o contexto: a fala está afirmando algo? Ou ele está informando que uma ação depende de algumas circunstâncias.

Resposta

As outras respostas fornecem comentários muito bons sobre como você poderia diferenciar entre sí e si.

Outra coisa que você deve prestar atenção é: no segundo caso, si é parte de uma cláusula condicional (se eu tiver tempo) que requer outra frase para fazer todo o sentido, assim como em inglês, por exemplo, “Si tengo tiempo vendré a la fiesta” (se eu tiver hora que eu vou para a festa). Aqui, a primeira parte (si tengo tiempo) é a condição para a frase que se segue (vendré a la fiesta).

Em espanhol coloquial, preste atenção a esse detalhe e à entonação, porque sí geralmente é pronunciado fazendo uma pausa antes do resto da ideia.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *