Melhor resposta
Existem duas versões em espanhol do Toy Story 3 :
- Dublagem mexicana, que também é distribuída em toda a América Latina.
- Dublagem espanhola, disponível apenas na Espanha.
Na versão mexicana, quando Buzz se transforma em outra personalidade, ele fala espanhol com sotaque espanhol, assim como no filme original. O sotaque espanhol é diferente do sotaque mexicano / neutro.
Na versão espanhola, quando Buzz se transforma em outra personalidade, ele fala com sotaque andaluz (a Andaluzia é uma região da Espanha).
Nenhum dos dois de ambos, Buzz fala em inglês. Espero que ajude!
Resposta
Não sei sobre o dub espanhol, mas pelo menos no dub espanhol americano ele muda de sua voz normal para um sotaque espanhol um tanto exagerado . É o mesmo dublador que faz a dublagem (José Luis Orozco) e não o dublador espanhol que fez o mesmo na versão original (Javier Fernández Peña). Aqui está um clipe ou a aparência dessa cena do canal espanhol da Disney no YouTube.