Melhor resposta
Mostra um pouco de humor.
Normalmente, não andamos por aí “cheirando” uns aos outros.
O que normalmente fazemos é “ver” uns aos outros.
Então, a pessoa está fazendo uma piada dizendo “pequeno ya … mais tarde.” disse também; “Te tocar mais tarde.”
E isso é, claro, um pouco sugestivo, mas não menos, muito engraçado em sua intenção.
Entre amigos, as pessoas gostam de “brincar” com linguagem desta forma.
Outra maneira comum de brincar com a linguagem é pronunciar palavras em novas ou estranhas era.
Este não é o melhor exemplo, mas vem à mente.
No filme, “Dia de folga de Ferris Bueller,” seu amigo Cameron está falando sobre Ferris, e em um lamento nasal muito nerd, diz algo como;
“Ferris Bueller… .ele é meu herói. ”
As pessoas frequentemente“ imitam ”ou imitam alguns dos comportamentos estranhos que outras pessoas têm.
Meu palpite, então, é que se alguém disser“ Cheire você mais tarde . ”; eles são uma pessoa muito divertida de se conviver.
Resposta
Obrigado pelo A2A.
Em sua forma mais básica, hmu (me bate), como outros disseram, significa (pode) significar “contate-me”.
Mas significa apenas “contate-me” em circunstâncias específicas e não com todos. Hmu geralmente é reservado para amigos e só é usado para fins pessoais e de maneira informal. Por exemplo, você não usaria hmu com seu colega de quarto quando apenas deseja que ele avise se um pacote chegar para você enquanto estiver no trabalho. É mais pessoal do que isso.
É adequado para mensagens de texto, mas também pode ser falado verbalmente e quase sempre implica que há um motivo específico para o contato. Especificamente, é acompanhamento contato. Na verdade, você encontrará frequentemente “hmu” seguido de “mais tarde” porque é frequentemente usado em situações que incluem algum acompanhamento. Os exemplos podem incluir:
Ex. 1) Você e seu amigo acabou de discutir ficar juntos mais tarde, mas nada foi solidificado nem confi rmed. Talvez você precise verificar se não está trabalhando pela manhã ou talvez vá jantar primeiro e depois conversar com eles (viu o que eu fiz lá?). Faria sentido, se a discussão fosse por texto, que seu amigo dissesse “ok, hmu”. Ou “ok, hmu mais tarde quando você souber”.
Ex. 2) Imagine uma conversa entre uma garota e um cara:
- Garota: Foi divertido. Quando posso te ver de novo?
- Guy: Sim, foi divertido! Bem, o que você está fazendo l8r?
- Garota: eu tenho que trabalhar, mas estarei feito até as 9
- Cara: ok, hmu
Ex. 3) Uma amiga expressa o desejo de comprar alguns biscoitos das escoteiras de você. Bem, na verdade, ATRAVÉS de você, mas DA sua irmã mais nova (que é uma escoteiro, obviamente). Você diz a sua amiga que você ficaria feliz em vender-lhe alguns biscoitos, desde que sua irmã não tenha esgotado. Seu amigo responde simplesmente, “ok, hmu”, ou seja, quando você descobrir, volte a falar com ele.
Na minha experiência e compreensão, o HMU é usado principalmente em situações onde já houve uma discussão sobre algo, e um entendimento de que haverá acompanhamento.
Se houver alguma coisa, “hmu” é mais semelhante a dizer “ok, deixe-me saber” (ok, deixe-me saber) do que é claro antigo “entre em contato”.
Além disso, você não usaria fale comigo como uma expressão autônoma ou independentemente de um tópico discutido anteriormente. Por exemplo, “ligue para mim” e “fale comigo” não podem ser usado de forma intercambiável, a menos que tenha sido entendido que quando você disse “ligue para mim”, era para acompanhar um tópico discutido anteriormente e não resolvido.
Para mim, na prática, já que o HMU está um tanto desatualizado , Eu pessoalmente prefiro dizer à pessoa para “me mandar uma mensagem mais tarde” ou “me ligar” nessas situações, mas ainda vou usar “hmu” quando não quiser limitar as opções de comunicação que a pessoa tem para entrar em contato comigo. É apenas mais curto e mais fácil para mim dizer “hmu” do que “me ligar ou me enviar uma mensagem de texto”. Isso, e como ninguém que eu conheço diria “fale comigo”, ainda posso usar “me acerte” mesmo que eu ache que parou de ser usado com tanta frequência há cerca de 10 anos.
Finalmente, clique eu definitivamente NÃO significa “me peça dinheiro”. As pessoas que responderam que “bate-me” significa pedir algo, ficam confusas. Você não diz a ninguém para pedir algo. A única vez que tem essa conotação é quando você está dizendo que bateu em outra pessoa. Ninguém diz a ninguém para pedir coisas. Seria como se eu dissesse a alguém: “Ei! Me implore por alguns trocados!” Isso não vai acontecer. Eu poderia dizer, “ele tentou me bater para ganhar dinheiro”, mas é incorreto dizer que bater em outra pessoa é o mesmo que você dizer a alguém para bater em você neste caso.
Espero que sim ajuda.