Melhor resposta
Coloque a ponta da língua logo atrás dos dentes superiores, na crista frontal do palato duro, formando uma vedação suave. Chupe levemente contra sua língua, puxando o selo. Romper o selo cria um leve som de tique. Repita isso rapidamente duas ou três vezes para criar o som de tsk tsk tsk – travesso! travesso! Nós, treinadores de cães amadores, também usamos o som em sequências mais prenda a atenção de um cachorro jovem na tarefa, como quando está aprendendo a andar de salto.
Pediram-me um link de som, e Merriam Webster tem um para a pronúncia real: Pronúncia Merriam-Webster , que sai como “tisk tisk.”
Dizer a palavra e fazer o som são duas coisas diferentes – e algumas das evidências estão em como várias línguas representam os mesmos sons de animais, ordenados aqui: Animal Noise Page de Derek Abbott . Peço desculpas se entendi mal a pergunta.
Resposta
Falo cantonês, vietnamita e mandarim. Também pesquisei neste assunto e compartilharei alguns fatos com você.
Cantonês é considerado um dialeto mais antigo no ramo chinês, e o vietnamita tem muitos empréstimos chineses, também conhecidos como Han Nom. Esses empréstimos chineses são pronunciados exatamente como igual ao cantonês.
Por exemplo: 人 é nhân (em vietnamita), que é pronunciado / ɲən / em vietnamita e chinês antigo, enquanto a pronúncia do cantonês é / yan /. O ɲ (= espanhol ñ ) costumava existir em dialetos chineses mais antigos.
[Editar]
Para adicionar mais exemplos de pronúncia semelhante entre cantonês e vietnamita:
- Em vietnamita, chúc phúc ou 祝福 em Cantão Esses são pronunciados exatamente da mesma forma. Significa desejar sorte a alguém.
- 斩, ou trảm, que significa decapitar alguém, são pronunciados exatamente da mesma forma.
[Fim da edição ]
Muitos lingüistas chineses estudam vietnamita, coreano, japonês para decifrar a fonologia do chinês antigo.
Há até especulações de que os vietnamitas falavam cantonês na Idade Média, já que os primeiros reis do Vietnã são chineses decendants. O Vietnã fica perto de Guangdong, Guangxi, então eles compartilham muitas semelhanças em termos de idioma.
Direto à pergunta principal:
+ O vietnamita tem 6 tons:
- O primeiro é um bar (chamado thanh ngang em vietnamita). É apenas um simples som de ahh em inglês, que soa exatamente igual ao terceiro tom em cantonês.
- O segundo tom é à, que soa exatamente igual ao quarto tom em cantonês.
- O terceiro tom é á, que soa como o primeiro tom em cantonês.
- O quarto tom é ả, que soa como o segundo tom em cantonês.
- O quinto tom é ã, que é um pouco parecido com o quarto tom, mas os vietnamitas do sul nunca pronunciam esse tom. Portanto, você pode dizer que é nativo dos nortistas.
- O sexto tom é ạ, que soa exatamente como o quinto tom em cantonês.
Todos os Os tons vietnamitas, exceto para o maremoto ã, são semelhantes aos tons em cantonês.
Existe esta consoante especial ng como em 我, que existe em cantonês e vietnamita também. Mas muitos falantes de cantonês recentes não conseguem mais pronunciar esta consoante devido à evolução do cantonês.