O que está correto, ' coloque a música na fila ' ou ' coloque a música, ' e por quê?


Melhor resposta

Ambas as frases são possíveis, graças ao poder do inglês.

“Cue” algo é sinalizar algo começar. Então, se você está prestes a iniciar um programa e é hora de a banda começar a tocar, você vai “dar a dica da música”.

“Enfileirar” algo é colocar algo em um linha. Então, colocar sua música na fila pode ser uma maneira sofisticada de organizá-la em uma prateleira, ordenar sua lista de reprodução do iTunes ou talvez até mesmo criar um programa para um show.

Destes dois significados, o primeiro é o que as pessoas esperam que você queira dizer quando diz a frase. O segundo requer que você esteja usando deliberadamente a linguagem de uma maneira que as pessoas normalmente não esperam.

Resposta

Entendido, isso não deve ser usado no lugar de Sim, senhor.

O significado e o contexto de uso de cada um geralmente não são intercambiáveis.

As definições abaixo são específicas para minha experiência com a Infantaria do Exército dos EUA, conforme usado em conversas diárias e comuns, e não parte de qualquer rádio / protocolo / uso formal. Existem mais dois usos interessantes e relacionados, então comece a trabalhar e aumente …

Sim, senhor: usado como uma afirmação de um ordem ou direção dada por um oficial superior, normalmente um oficial comissionado. Um soldado alistado nunca, jamais, diria “Sim, senhor” a outro soldado alistado, especificamente um NCO (oficial não comissionado). Um oficial comissionado de nível de locador pode usar esta frase em resposta à ordem ou orientação de um oficial superior.

Roger Isso: independentemente do posto, embora mais popular nas fileiras alistadas, entendido que é usado para transmitir a compreensão imediata e submissão implícita a outro soldado ou superior. Não tem alma. É um sim robótico, quase automático, e uma expressão de compreensão e obediência. Comumente usado informalmente como “Ei, porra, você quer um café?”. Obviamente, a resposta é “Entendido”, mas vai mais fundo…

Frase adicional 1:

Roger, Sargento: Se Exército regular, pronunciado como se lê: Roger, Sargento. Diga isso como se você fosse um jóquei de mesa cansado, procurando o fim da internet, ou fosse interrompido perto de seu objetivo no Call of Duty ou na décima hora do detalhe de limpeza de armas, mas estou divagando …

Se um era um idiota certificado, você usaria uma variação de Roger, sargento. É quase desconhecido fora daqueles que o usam ou usaram. Dizer o seguinte dará a você bastante crédito em sua unidade.

Preste atenção aqui Airborne …

JLW bate na lateral da coxa duas vezes e depois aponta com força com a mão em faca.

Rahh Sarnt. Pronunciado como se tivesse um sotaque abafado ou mastigado, especialmente por um conjunto de 11 séries particularmente teimoso.

Diga isso para si mesmo algumas vezes… .Rahh Sarnt, Rahh Sarnt, Rahh Sarnt!

Rahh Sarnt é usado por todos os bandidos, todos os filhos da puta que já existiram. Esta frase é usada mesmo se o dever de guarda for SUCK. É uma resposta ao cair antes mesmo que você diga para largar e matar 50. Os caras que pronunciam essa frase costumam parecer atarracados, desajeitados e mal sobrevivem durante o dia. Eles vestem “uniformes de campo” na guarnição e fazem isso. Eles não fazem Top Gun High Five. Esses caras são privados, PFCs, especialistas e cabos. Eles fazem o dever e, por outro lado, destroem a merda. Eles constituem a maioria das botas dos militares de solo. Eles são nossos irmãos, tios, pais e avôs. Esses caras não são SEALS, DF, SAS, CAG ou GSG 9. Esses são os homens que fazem acontecer. Eles são os homens que disseram, “Rahh Sarnt”, juntaram-se, partiram e foram em todas as patrulhas fodidas imagináveis, muitas patrulhas finais.

Esses homens são nomeados em inúmeros monumentos dos mortos e daqueles que voltou vivo a cada implantação.

É claro que sua milhagem pode variar. Coloque o uso dessas frases nos comentários, pois muitas são informativas e interessantes.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *