Melhor resposta
É uma maneira de dizer “as coisas são sempre assim” – uma espécie de anti -Visão budista que não reconhece a impermanência das coisas e afirma a permanência – especialmente em coisas como a natureza humana e as interações sociais. (Compare esta citação que é muito mais budista em minha opinião: Tudo está mudando; e você não pode pisar duas vezes no mesmo rio. Mary Renault .)
Outras frases que vêm à mente para a frase na pergunta são “o que vai, volta” (talvez), “não há nada de novo em o sol ”, e assim por diante.
Então há esta frase, como Sandy Beeman também apontou. É o mesmo que “É sempre assim”, exceto que é colocado no pretérito (é → era) e “era” é contraído (era → twas → twas).
(Fonte da imagem anterior: O Sr. Natural diz: Twas Ever Assim. Cultivando em um trator feliz e sorridente. R . Migalha. Cartão postal clássico. ).
“Twas Ever Assim – Wikipedia também era o nome de um mudo americano de 1915 filme.
Resposta
Significa várias coisas diferentes, dependendo do contexto e da intenção do escritor ou palestrante.
Devo confessar o significado de “escarlate thread ”praticamente evaporou da memória coletiva dos falantes de inglês nos últimos 100 anos ou mais.
DIREITOS PRÉ-EMINENTES
O “fio escarlate” original (ou “ cordão carmesim ”) é uma referência do Antigo Testamento sobre direito de primogenitura . A imagem da metáfora Isso significa direitos de liderança.
Os filhos gêmeos de Judá e Tamar (Gênesis 38: 27) tinham o primogênito (Zerá) marcado com um cordão carmesim amarrado ao redor de seu tornozelo. Portanto, a expressão “cordão carmesim” (mais tarde “fio escarlate”) significava alguém com direitos preeminentes sobre algo. Esse entendimento agora está um tanto datado e perdido para as gerações mais jovens (40 e poucos anos e mais jovens).
Então, falamos de uma pessoa “ tendo o cordão carmesim ”sobre sua propriedade ancestral ou assumir os negócios da família ou os primeiros direitos de recusa sobre algo.
Duvido seriamente que alguém hoje conheça mais essa expressão.
UM TESOURO INESQUECÍVEL
Esta referência dotou o idioma inglês com a expressão “ o fio carmesim de (algo) ”- significando o significado importante ou evolução de algo, por exemplo o fio carmesim do parentesco, o fio carmesim da tapeçaria divina, o fio carmesim da justiça e do estado de direito.
É aqui que o algo tem um significado muito importante ou divino que o escritor ou orador vê como um tesouro imprevisto – um tesouro que deve estar à espera por muito tempo e muito antecipado e feito de nós por gerações posteriores.
A origem está em Gênesis 35: 16-19 – a nomenclatura linear de Filhos de Jacó.
Os filhos hebreus ou israelitas nos tempos bíblicos receberam o nome de nuances peculiares de certas circunstâncias que cercaram o nascimento do bebê.
A esposa de Jacó, Raquel, estava morrendo de trabalho de parto intenso durante o parto ao que seria o 12º e último filho de Jacó. Seu último suspiro estava chamando o filho de Ben-oni (filho de grande angústia).
Olhando para os filhos de Jacó e sua nomenclatura linear (Gênesis 29: 32-35 e 30: 6-24), o tesouros escondidos (ou seja,mensagens ocultas) foram: –
- Reuben, filho de Leah – “ Eis um filho ”
- Simeon, idem -“ Quem ouve ”
- Levi, idem -“ (com) Em anexo ”
- Judá, idem -“ Elogios ”
- Dan, filho de Bilah (serva de Rachel) -“ Ele tem vindicated ”
- Naphtali, idem -“ Minha luta ”
- Gad, idem -“ Dada boa sorte ”
- Asher, filho em Zilpah (serva de Leah) -“ Estou feliz ”
- Issachar, então n de Leah – “ Deus me recompensou ”
- Zebulun, idem – “ Seu precioso presente de honra ”
- Joseph, s em de Rachel – “ Que ele aumente ”
- Benjamin / Ben-oni , idem – “ Filho da minha mão direita / Filho da grande angústia ”
Profecia secreta: –
Eis um filho que ouve com louvor anexado. Ele justificou minha luta e me deu boa sorte. Estou feliz que Deus tenha me recompensado com Seu precioso presente. Que Ele aumente! (Virá será Jesus, filho de Sua destra e de grande aflição.)
REMISSÃO (LIMPEZA) DE PECADOS
Outra referência é o fio escarlate foi escolhido como um símbolo para todos os incidentes em que algo tinha que morrer ou ser sacrificado para limpar e remir os pecados dos outros .
De acordo com a lei, quase tudo é purificado com sangue, e sem derramamento de sangue não há remissão de pecados. – Hebreus 9: 22
É esta referência que deu ao idioma inglês a expressão “ estende um fio escarlate de cordão , ”que significa estender um raio de esperança (cordão) – esperança de limpar um pecado sacrificando algo ou outra pessoa.
A base para isso foi (novamente) Gênesis (Livro 3) sobre algum animal aleatório sendo esfolado para cobrir o pecado original de Adão e Eva.
Essa ref erência foi estendida ao cordeiro pascal para salvar todos na casa durante as calamidades do Êxodo e o bode (o bode expiatório) a ser comido anualmente como lembrança da jornada no deserto.
A referência finaliza na doação de Jesus seu próprio sangue como remissão eterna dos pecados de todas as pessoas (Mateus 26: 28).
O cordão que significa esperança é de Josué 2: 18 e Isaías 1: 18: –
Venha agora e vamos raciocinar juntos, diz o Senhor: embora os seus pecados sejam como shaniy (escarlate), eles serão brancos como a neve; embora sejam vermelhos como towla (carmesim / verme), eles serão como lã . – Isaías 1:18
Então, quando Raabe estendeu seu fio escarlate, ela foi salva por um cordão (simbolizando morte, pecado e purificação). A palavra hebraica para cord ( thquth ou tiqvah ) tem um significado extenso de esperança.
Infelizmente, esta referência é o assunto de muitas reinterpretações difamatórias e escritos contra os judeus sobre pecados de sangue e purificações de sangue.