O que pode ser considerado o ' padrão ' Sotaque americano?


Melhor resposta

Boa sorte em encontrar uma resposta com consenso universal. Como muitos linguistas lhe dirão, o sotaque “desmarcado” ou padrão em qualquer idioma é o sotaque da pessoa que você está perguntando.

Dito isso, há um dialeto bem descrito conhecido como General American , também conhecido como Inglês Americano Padrão , embora muitos se oponham ao título pelo motivo dado no primeiro parágrafo. George Phillip Krapp primeiro nomeou o dialeto e o descreveu como “ocidental … mas não local em caráter.” Trabalhos posteriores adicionaram o dialeto norte-americano, americano de Midland e até mesmo da Califórnia (graças à proliferação de Hollywood no meios de comunicação). Hoje em dia, entende-se que o General Americano é o discurso que não se enquadra nos seguintes sotaques regionais:

  • Leste da Nova Inglaterra (esp. Boston)
  • O sul americano
  • Nova York

E os seguintes dialetos regionais que foram excluídos mais recentemente do General American :

  • Meio Atlântico (incluindo Nova Inglaterra)
  • Oeste da Pensilvânia
  • Interior do Norte (área dos Grandes Lagos)

Apesar do fato de que essa lista é geralmente aceita por muitos americanos, é quase sempre provável que você ouça outras opiniões de que certas regiões devem ser incluídas ou excluídas. Pessoalmente, acho que muitas dessas opiniões estão parcialmente corretas. fry and drawl of Southern California parecem distintos para mimhttps: //www.youtube.com/watch? v = envVKCuzcOI enquanto californianos regularmente me dizem que eu pareço distinto de Utah. https://www.youtube.com/watch?v=NPnatXBzjAk Juiz por você mesmo. Conforme indicado no primeiro parágrafo, minha suposição sempre foi que meu sotaque está certo.

Resposta

Todos os dialetos de inglês L1 nos EUA?

Posso pensar em alguns recursos que todos, senão quase todos, os dialetos americanos e canadenses têm em comum:

  1. sem arredondamento para trás [ɒ], exceto na cidade de Boston. O brâmane bostoniano, que está moribundo e não tem falantes nativos com menos de 70 anos, contrasta [ɒ] com [ɔ] como RP, e o inglês bostoniano amplo uniu COT-CAUGHT a [ɒ] em todos, exceto alguns lexemas. Fora de Boston, mesmo os dialetos que não mesclaram COT e CAUGHT não têm.
  2. / t / e / d / tocando em [ɾ].
  3. Novamente, exceto no cidade de Boston, a falta da divisão TRAP ~ BATH. Em todos os dialetos americanos e canadenses, exceto para Boston, TRAP e BATH ambos têm a vogal [æ].
  4. Mais recentemente e para as gerações mais jovens, pronunciando comida mexicana e palavras emprestadas do espanhol semelhantes a como é no espanhol. Muitos australianos e britânicos mais jovens pronunciam palavras emprestadas do espanhol como fajita como se fossem soletrados em inglês, enquanto quase todos os jovens americanos e canadenses os pronunciam de maneira semelhante ao espanhol . Isso resultou em novos pares mínimos de empréstimos espanhóis mais antigos para os mais novos. Agora temos [lajmə] feijão, mas [li: ma] Peru.

Todos os dialetos canadenses são róticos, e todos os dialetos americanos ocidentais são, exceto ao leste do Mississippi, muitos dialetos não róticos de inglês americano podem ser encontrados no norte e no sul.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *