Melhor resposta
Olá, olá. Em primeiro lugar, não sou um falante nativo de espanhol, pois sou do Quênia. Mas sei um pouco de espanhol. A frase “Despacio que tengo prisa” significa, vá devagar, estou com pressa. Como você já deve ter notado, a frase não faz muito sentido, já que esperamos que alguém se apresse porque está com pressa. Então, esperamos que seja, “despacio que no hay prisa”. Ou seja, vamos devagar porque não há necessidade de pressa. Eu ouvi essa afirmação em uma música de Daniel Santacruz chamada Lento do álbum Lo dice la gente .
A parte da letra na qual estamos interessados em 2:36 é como…
Sim! Llévame despacio que no hay prisa Ve dejando en mi camisa una ruta de besos Que me lleve al mismo cielo
Ay! Pégate sin miedo con malicia Lléname de tu sonrisa el corazón A ritmo de tu cuerpo
A primeira linha se traduz em … Oh! leve-me devagar, não estamos com pressa.
Espero que isso responda à sua pergunta.
Resposta
Ótima resposta aqui de Alex Hernandez. Isso significa literalmente: “Vá devagar, estou com pressa”. Na Costa Rica dizem, como se estivéssemos em um carro: “Não corra, que precisa” – “Não se apresse, temos que chegar rápido.” Em outras palavras, se você bater seu carro por excesso de velocidade ou for parado pela polícia, vamos levar muito mais tempo para chegar lá.
Provavelmente o mesmo princípio de vestir Napoleão: se você fizer isso devagar o suficiente para acertar da primeira vez, levará menos tempo. Então, desacelere e se concentre, porque não temos tempo a perder.