O Taishanese é uma língua que está morrendo?


Melhor resposta

Na verdade, você conhece as origens do Toishanese? incluindo o povo Sei Yup, eles são um grupo especial como a maioria dos outros cantoneses que imigraram da parte norte da China há 1000 anos por causa das guerras de invasores do norte, como os mongóis, os “Hu”, etc. Toishanese é na verdade a língua que os antigos chineses pessoas falaram na “ Dinastia Tang” e “Dinastia Song” . É 雅 语 (in putonghua Ya Yu) . As pessoas hoje o chamam de Chinês medieval.

Agora fale de volta com Cantonês (白话), acho que é bastante semelhante a algumas línguas Sei Yup (podemos chamá-lo de Toishanês) em alguns aspectos. Na minha observação, o Toishanese tem uma influência significativa no Cantonês, principalmente a parte em Guangzhou, e HK, Macau, Oversea Chinatown, porque muitos Sei Yup se mudaram para lá para viver. Agora, olhe para trás para toda a história da província de Guangdong, “Sei Yup” é um dos mais especiais e notáveis, principalmente porque uma quantidade considerável de celebridades de todas as esferas da a vida é original das áreas de Sei Yup, não apenas no exterior, mas também doméstica. Além disso, EUA, CA, como eu sei, a maioria das cidades chinesas no mundo, incluindo Reino Unido, AUSTRÁLIA, são construídas por pessoas de Sei Yup, então, na verdade, como um grupo especial , Toishanese realmente tem algo especial que vale a pena estudar. Nesse sentido, acho que Toishanese não pode morrer, mais as áreas de Seiyup têm pelo menos 5 milhões de pessoas .

É uma linguagem criativa. O toishanês tem 8 tons, enquanto o putonghua tem apenas 4 e o cantonês apenas 6. O nível de complexidade da língua em si pode refletir a cultura à qual está associada até certo ponto.

As mulheres Toishan chamam seus maridos de “mãe” 安人 ”(putonghua An Ren), que é a forma de tratamento respeitosa usada em Família Song Dynastic Goverment Officers” . Não há nenhum segundo caso semelhante ouvido em outros lugares da China.

Toishanese pode expressar vários significados, alguns que não pode ser explicado por outros lanagugaes como o mandarim, cantonês (白话). Enriqueceu o cantonês de algumas maneiras. Normalmente, o público não teria dificuldade em detectar alguns “rastros” de toishanês em programas de TV em HK e na linguagem do dia-a-dia.

Resposta

Depende de onde você quer dizer. Taishanese era o dialeto da diáspora chinesa no século 19, então se tornou o padrão para China Towns em todo o mundo, mas especialmente nos EUA e na Austrália . Por exemplo, em China Town Sydney, comemos Dim Sim, não dim sum, como o cantonês tradicional faria. Mas é claro que as cidades australianas da China foram inundadas por falantes de mandarim em últimos anos e acredito que os equivalentes dos EUA, Fukkienese. A família da irmã de minha esposa vem da área de Taishan e em nossas visitas encontramos funcionários locais que não falavam mandarim, mas apenas o dialeto local e cantonês. Minha esposa entende Taishanese porque era o dialeto de sua mãe, mas ela não fala isso. Taishanese é o dialeto da área a oeste do Rio das Pérolas que eles chamam de Say Yap, 四 邑 , as quatro cidades muradas de Kaiping, Xinhui, Enping e Taishan, de onde veio a maior parte da diáspora chinesa inicial, mas se estende mais ao sul e oeste. Não tenho certeza se isso é útil.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *