OM pertence a Tamil ou Sânscrito?

Melhor resposta

Om (ஓம்) é puro Palavra tâmil.

A palavra raiz para Om (ஓம்) é ol (ஒல்) significa um, unido, unido ou torná-lo como um.

ol -> Ol -> Om.

ஒல் -> ஓல் -> ஓம்.

Ol (ஓல்) -> É um termo vulgar em Tamil para referir a relação sexual. Significa duas pessoas se unindo sexualmente.

Om (ஓம்) -> Significa unir-se, juntar-se.

Om (ஓம்) + Aham (அகம்) -> Oham (ஓகம்)

Aham (அகம்) em Tamil significa dentro, mente, etc.

Oham (ஓகம்) -> Oga -> Yoga.

A palavra Yoga é deformada da palavra Tamil Oham.

Oham (ஓகம்) -> Representa a ioga Kundalini em Tamil. Kundalini Yoga está unindo a energia do lado direito, que é a energia masculina, e a energia do lado esquerdo, que é a energia feminina, na espinha dorsal do corpo.

Para saber em detalhes sobre o Kundalini Yoga, assista aos dois vídeos abaixo.

Em Tamil, chamamos Sitrinbam (சிற்றின்பம்) e Perinbam (பேரின்பம் ).

Sitrinbam (சிற்றின்பம்) significa prazer insignificante. Fazer sexo entre homens e mulheres é chamado de Sitrinbam (சிற்றின்பம்). Isso significa que durante a relação sexual teremos prazer por apenas alguns minutos, o que é insignificante, o que pode levar a atos errados por fazer sexo com outra pessoa que não seja o cônjuge e irregularidades.

Perinbam (பேரின்பம்) significa prazer extremo. Fazendo kundalini yoga, a pessoa pode obter extremo prazer ao unir as energias masculina e feminina de seu corpo. A pessoa que faz isso continuamente é chamada de Siddhar (சித்தர்) e pode finalmente atingir o estágio de Nirvana da vida.

Siddhars que fazem ioga kundalini ficarão extremamente felizes e não ficarão com raiva e darão soluções aos problemas enfrentados pelas pessoas ao seu redor. Uma pessoa preocupada fica com raiva facilmente.

A ioga kundalini é representada por Lord Sivan como Ardhanaareeshwarar (அர்த்தநாரீஸ்வரர்). Nesta representação, o lado direito do corpo é masculino Sivan e o lado esquerdo é feminino Sakthi e Sivan é a primeira pessoa a atingir o Nirvaana fazendo Kundalini Yoga. A energia é chamada de Sakthi (சக்தி) em Tamil. Esta energia feminina é representada como Deusa Sakthi. A Deusa Sakthi ou Paarvathi é uma divindade imaginária conceitual.

Existe um ditado em Tamil.

சக்தி இல்லையேல் சிவம் இல்லை. Isso significa que se Sakthi não estiver disponível, então não há Sivan.

Okkha (ஓக்க) -> É outra palavra vulgar em Tamil para fazer sexo (entrar) entre homens e mulheres.

Om (ஓம்) está intimamente associado com Lord Murugan, a segunda pessoa depois de Sivan que deu muitas coisas a este mundo espiritual. Provavelmente Murugan poderia chamar a palavra Om durante sua época.

A estrela de Murugan, que também é a estrela de Davi no judaísmo, tem dois triângulos se juntaram e representam a juntando a energia masculina e feminina.

O fato interessante é que o sinal da suástica foi decifrado como Om em Tamil pelo pesquisador de script Indus Dr. R. Madhivanan. Ele decifrou todos os artefatos com a ajuda da gramática Tamil e provou que a Civilização Indus é uma civilização Tamil.

Suástica de 9.000 anos de idade o sinal foi encontrado em Mehrgarh, no Afeganistão, que pertence à Civilização Tamil do Vale do Indo.

No sinal da suástica, podemos encontrar o sinal de mais no centro. Este sinal mais é a representação atual do símbolo de adição que é novamente a representação de Unir ou Unir .

Outro fato é que podemos encontrar um número incontável de palavras em Tamil com terminação em Om .

Varuv Om (வருவோம்) -> Varu + Om (வரு + ஓம்)

Significa que virá em conjunto . Este sufixo Om no representa a ação combinada e combinada.

POv Om (போவோம்) -> irá em conjunto .

Nadapp Om (நடப்போம்) -> caminhará em conjunto .

Outro fato é que os tâmeis do Sri Lanka usam Om como Sim notação. Quando uma pessoa diz algo para outra pessoa, a outra pessoa dirá Om se aceitar essa declaração. Isso significa que essas duas pessoas uniram idéias ou pensamentos. Aqui a aceitação é unida ou unida .

Enquanto os tâmeis indianos usam a notação Aam (ஆம்) para Sim . Aqui, Om é deformado em Aam.

De acordo com as literaturas sânscritas, Om significa Sim e apenas tâmeis usando-o da mesma forma.

Lorde Sivan vivia no sul de Lanka, que é chamado de Kumari Continente ou Continente Lemuria e Lord Murugan viveu no Sri Lanka. De acordo com o grande Devaneya Paavaanar, quando vamos para o sul de Tamilnadu a Srilanka, podemos encontrar palavras puras em Tamil ao sul do que ao norte de Tamilnadu.

O local de nascimento dos tâmeis é a terra dos Kumari e foi desenvolvida em Srilanka e Tamilnadu.

Com todas as instâncias acima do Tamil, estou concluindo Om significa Una ou Una ou torne-o como um e não tem nada a ver com Sânscrito. O sânscrito é uma língua fabricada com todas as línguas conhecidas naquela época para reivindicar superioridade.

O período escuro dos tâmeis vai do século 3 ao século 7 dC e este é o período áureo do jainismo e do hinduísmo. Tamils ​​Siddhar baseado na vida e na história dos Siddhars levada para o Jainismo. Deuses tâmeis que são grandes Siddhars que alcançaram o Nirvaana e as ricas literaturas tâmeis levadas ao hinduísmo e ao sânscrito.

Veja abaixo o vídeo da música louvando Lord Murugan de 0:50 a 2:30 para saber o uso da palavra Om em Tamil.

Créditos: Dr. Pandian, TCP.

Resposta

Ōm (Ām) é uma palavra Tamil Antigo (Dravidiano Antigo), de acordo com Asko Parpolahttps: //en.wikipedia.org/wiki/ Asko\_Parpola, que significa não apenas “sim”, mas também “(é) ser / é”. Parpola é um dos indologistas mais eminentes, com mais de 50 anos de pesquisa contínua no campo.

Ninguém sabe ao certo se ōm se tornou ām ou ām beca me ōm na pré-história. Mas Parpola fornece o processo linguístico pelo qual essa transformação ocorre, na página 170 de seu livro As raízes do hinduísmo . Ele afirma que ām torna-se ōm por meio de um processo fonético conhecido como antecipação vocálica .

Não é preciso ser um gênio para perceber isso, já que os lábios precisam se fechar para m fonema, isso significa que teria naturalmente um efeito no ā som.

As palavras usadas para sim em Tamil são ōm (Jaffna Tamil), ām , āhum , āhaṭṭum (ஓம், ஆம் , ஆகும், ஆகட்டும்) e assim por diante. Em Jaffna Tamil, embora o vernáculo seja ōm o padrão, no entanto, ainda é ām ! É importante notar que em Kanyakumari & Nagercoil, a palavra ōm é ouvida, assim como no Jaffna Tamil. Não devemos esquecer também que a palavra ō / é amplamente usado em todo o mundo tâmil como um enfático sim , como em ஓ அவர் போய்ட்டாரே (Oh sim, ele se foi).

Um ponto muito importante a ser observado é que, embora essas palavras tenham passado a significar sim , eles chegam nesse ponto por uma rota diferente: a rota de (it) ser / é [ām ஆம்], (it) ser / é (então) [āhum ஆகும்], (deixá-lo) seja assim [āhaṭṭum ஆகட்டும்]. Ām em si é um oblíquo de āhum .

Em Tamil, Ām é sim mas também é um artigo que denota é (aparentemente) tão ; como na fala relatada, quando você se refere a algo como tendo sido dito por outra pessoa, por exemplo, அப்படி-ஆம், இப்படி-ஆம். A palavra āmā (ஆமா) usada no tâmil coloquial é meramente a corrupção de ām-ām (ஆம்-ஆம்), significando sim-sim, para dar ênfase.

É , é assim , é (aparentemente) assim e, que seja assim também são os caminhos para sim nas outras línguas dravidianas. Isso confirma aquela sensibilidade dravidiana comum em toda a Índia, apesar das pretensões arianas. Malayalam (Ate), Kannada (Haudu), Telugu (Avunu) todos têm seus sim no mesmo sentido também!

Essa influência não é apenas vista em dravidiano, mas também em indo-ariano: Hindi para um!

A palavra hindi para sim é hāṁ , também é ām com um stop (h) na frente. Parpola atribui isso a empréstimos do Dravidiano do Norte , onde todas as vogais iniciais são introduzidas com um stop glotal (h!).

Quem teria pensei, hein? Até o hindi, uma língua indo-ariana e um descendente direto daquele sânscrito superprego, precisa usar uma palavra dravidiana ( hāṁ / āṁ ) por seu Sim . Parece que, embora a palavra para Não seja indo-europeu em todas as línguas indo-arianas, a palavra para Sim , entretanto, é da Mãe Dravidiana!

Dravidian era de fato a mãe, neste sentido muito importante: que quando os primeiros homens arianos chegaram ao subcontinente, eles tomaram esposas dravidianas ou concubinas. E os filhos nascidos daí tiveram mães dravidianas e pais arianos. Seu L1 era dravidiano e L2 era indo-ariano. Isso mostra muito claramente como as palavras dravidianas (substrato), sintaxe (SVO a SOV) e consoantes (retroflexos) entraram na língua ariana, por necessidade, assim como na Normandia (Viking e Francês) e na Islândia (Viking e Céltico), quando Duas linhagens matrilineares e patrilineares distintas foram fundidas conforme a necessidade.

Mesmo hoje em tâmil falado, āṁ e hāṁ são usados ​​alternadamente, assim como em Hindi, para a palavra sim !

É muito revelador que Ōm não tem um único atestado no Rigveda, se realmente tivesse algum ariano origens, estaria nele. Isso ilustra claramente que isso foi absorvido do dravidiano junto com muito vocabulário, sintaxe e, claro, os retroflexos muito mais tarde no tempo.

Em sua forma mais simples, ōm (ām) significa seja / é ! Isso faz muito sentido se você está cantando, abençoando ou clamando por um propósito espiritual.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *