Melhor resposta
“Agora espere um minuto para colher algodão!” significa o mesmo que “Agora espere só um minuto!” Não há medida exata de tempo.
“Bem, aqui estou. Ei, só um minuto para colher algodão. Isso não parece o Vale do Coachella para mim” estava no desenho animado Pernalonga Bully for Bugs (1953). “Depois da vitória, a expressão favorita do contingente da Carolina do Sul no sábado à noite foi: Espere um minuto para colher algodão!” foi impresso no Greenville (SC) News em 17 de novembro de 1953.
“Minuta da colheita de algodão”, conforme usado no Bugs Bunny cartoon, não tinha uma intenção racista, mas o termo é muitas vezes considerado racista e geralmente deve ser evitado.
“Exatamente quanto tempo dura um minuto de colheita de algodão?” é uma gíria que foi impressa em muitas imagens . Esta versão jocosa impressa em uma imagem foi incluída em um tweet em 24 de julho de 2016.
“Exatamente quanto tempo dura um minuto de colheita de algodão?”
IMDb (Banco de dados de filmes da Internet) Bully for Bugs (1953) Quotes Bugs Bunny: Bem, aqui estou. Ei, só um minuto para colher algodão. Isso não me parece o Coachella Valley.
Fios Apenas um minuto para colher algodão. Looney Tunes Golden Collection: Volume 1 – Bully for Bugs [S01E05]
17 de novembro de 1953, Greenville (SC) Notícias , “Top of the Morning” por Jim Anderson, página 12, col. 3: Após a vitória, a expressão favorita do contingente da Carolina do Sul na noite de sábado foi: “Espere um minuto para colher algodão!”
31 de janeiro de 1954, O estado J ournal (Lansing, MI), “A Little Domestication Goes a Long Way” por Knight D. McKesson, pg. 17, col. 4: Agora então, eu digo, espere só um minuto para colher algodão.
IMDb (The Internet Movie Database) Rabbit Romeo (1957) Mel Blanc: Citações do Bugs Bunny Bugs Bunny: Espere um minuto! Mulheres não perseguem homens na América.
Google Livros O Leatherneck Volume 45 1962 Pg. 81: “Só um minuto para colher algodão”, bufei.
Google Livros Cross-Country Chaos Por Gene Olson Philadelphia, PA: Westminster Press, 1966 Pg. 82: “Agora, apenas um minuto para colher algodão, se você não se importar.”
Registro do OCLC WorldCat Espere um minuto para colher algodão Autor: Jimmy Townsend Editora: Franklin Springs, Ga.: Advocate Pr., 1983. Edição / Formato: Imprimir livro: Inglês
CottonCircleFabrics @CottonCircle exatamente quanto tempo dura um minuto de colheita de algodão? http://pinterest.com/pin/199002877263441027/
13:12 · 24 de julho de 2016 · Pinterest
Título exatamente quanto tempo é um Minuto da colheita de algodão: presente do planejador semanal de 2019 para amigos e família sarcásticos do sul Autor Spitfire Books Editora CreateSpace Independent Publishing Platform, 2018 ISBN 1729768385, 9781729768389 Comprimento 104 páginas
Resposta
Como gosh-darned , gol-danged , etc., cotton-pickin “ provavelmente surge como uma forma de tabu-deformação de maldito . Então: “Espere um minuto para colher algodão” na verdade foi originalmente expresso como “Espere um maldito minuto”. É uma construção muito recente que provavelmente se originou no inglês americano no século 19 e se tornou comum ainda mais recentemente na segunda metade do século 20:
A frequência da coleta de algodão “no inglês americano ao longo do tempo
Deformações tabu desse tipo são realmente muito frequente na história de muitas línguas, incluindo o inglês. Todas as culturas têm tabus sobre tópicos de conversação inadequados e, como resultado, quando desejam discutir esses tópicos, recorrem a formações alternativas ou eufemismos. Às vezes, isso ocorre porque as próprias palavras são sentidas ser sagrado ou apenas o oposto – literalmente imbuído de espíritos bons ou maus – e, portanto, não deve ser dito levianamente.
Por exemplo, palavras associadas a animais totêmicos como ursos e lobos em antigas línguas indo-europeias eram quase certamente consideradas sagradas porque foram substituídas por formações alternativas na maioria das línguas filhas: * rktos “urso” se tornou o “marrom” nas línguas germânicas (observe que “urso” e “marrom” ainda são fonologicamente semelhantes em todas as línguas germânicas), enquanto nas línguas eslavas a mesma palavra se tornou “comedor de mel”, como no medv-ed russo.
Se um tópico permanecer um tabu dentro de uma cultura por longos períodos de tempo, isso pode resultar em longas cadeias de um eufemismo sendo substituídas por outro eufemismo como o o primeiro começa a perder seu apelo eufemístico . No início do período moderno da língua inglesa, o lugar onde você (ahem) fazia suas necessidades era variadamente privado , pântano -house ou House of Office . Mais tarde, no século 18, ele foi substituído por banheiro e, em seguida, no século 19 banheiro e sanitários apareceram porque o banheiro já havia começado a substituir privy como a palavra básica. Então, no século 20, as pessoas começaram a dizer banheiro .
Privado, banheiro, banheiro, lavatório e sanitários em toda tempo
(NB: algumas dessas ocorrências de “privy” são provavelmente referências ao “conselho privado” na Grã-Bretanha.) Assim cotton-pickin “ faz parte de um processo muito maior de mudança de linguagem ao longo dos séculos .