Melhor resposta
Não, não se ofenda, acho que talvez se ficasse irritado mais apropriado. Pessoalmente, para mim, realmente depende da situação e do ambiente. Como se houvesse uma loja de conveniência perto da minha casa, ela é propriedade de índios que parecem do Oriente Médio. Ele é um cara bonito da minha idade que é muito amigável e disse que quer aprender espanhol, ele se interessou por mim. Ele sempre “tentava praticar” comigo. Eu não era um fã. Sou completamente bilíngue e sem sotaque em inglês e espanhol, mas quando se vai a uma loja de conveniência é porque você quer entrar e sair. Ele começou a fazer isso cada vez mais e, eventualmente, até mesmo me deixou lá segurando a linha porque ele “está tentando praticar”. Eu responderia a ele educadamente, mas para mim, você tem que aprender a ler a pessoa. Eu certamente não estava entusiasmado em dar aulas gratuitas a alguém, nem queria ser retido ou atrapalhar outras pessoas só porque alguém achou que era o momento apropriado para pedir uma aula complementar.
Outra área, nós tem um funcionário que por acaso é negro. Ele trabalha para o meu pai há 25 anos. A primeira língua do meu pai é o espanhol, ele está nos Estados Unidos há mais de 45 anos, mas tem o sotaque mais forte, mas acho que é porque ele tem dificuldade para ouvir e você não consegue pronunciar o que não consegue ouvir, você pronuncia conforme ouve. No entanto, o espanhol dele é perfeito e na verdade se ele pudesse é tudo o que ele falaria. Surpreende-me e sinto que é uma oportunidade perdida para o Henry, que é o nome do nosso funcionário, não saber mais do que 3 palavras em espanhol mas ele gostaria de falar espanhol, mas nunca lhes ocorreu realmente.
Tive amigos de todas as raças e etnias e fiquei muito feliz em ensinar-lhes palavras, frases e sobre meu conhecimento de Países latino-americanos, costumes, tradições, etc.
Um dos meus primeiros empregos foi na Starbucks, havia um português que iria entrar. Porque nos tornamos amigos e eu sabia que ele era um falante nativo e porque eu quero aprender a falar as outras línguas românicas, gostaria de “tentar praticar” o português, com ele. Finalmente, percebi que ele não estava interessado, então parei e nosso relacionamento não mudou, simplesmente fiz amizade com um brasileiro que estava feliz em me ensinar português e felizmente retribuí o favor e ensinei espanhol a ele.
Meu pai, por exemplo, adora quando as pessoas dizem algo para ele em espanhol, ele gosta instantaneamente. Eu nem tanto. Para mim, é como se eu descobrisse que você é alemão e eu jogasse palavras aleatórias em alemão ou dissesse uma frase aleatória em alemão e ficasse lá esperando para ouvir “Uau! Isso foi tão bom! ”
Também me irrita quando, por exemplo, essa garota negra, no trabalho, Jasmine, que é lésbica e absolutamente apaixonada por mulheres latinas, vem, veja bem, estou literalmente no meio de uma transação com um cliente, mas ela está alheia ao fato e “tenta praticar” comigo. Ou começa a cantar um pouco de uma música espanhola. Ou por acaso vem me dizer que gosta de arepas ou de um obscuro, para mim, prato da América Central. Mas quando eu digo qualquer coisa em uma língua africana ou qualquer coisa sobre a África, ela olha para mim como “por que diabos você me diz isso, eu não sei!” E ainda quando eu disse “Eu não tenho ideia do que gandulas, mesmo que sejam.” Em referência a ela dizendo que não pode “parar de comer arroz con gandulas. Ao que sua resposta foi” COMO VOCÊ NÃO SABE O QUE É ARROZ CON GANDULAS ??!?! VOCÊ “SUPOSTA QUE SABE ISSO !!!” Eu tendo a não querer me associar muito com Jasmine não tanto por causa disso, mas porque ela é uma pessoa muito racial, no sentido de sempre querer falar sobre raça (s) ou etnia (s) no trabalho. O que me deixa incrivelmente desconfortável . Ela “é sempre” você sabe como os brancos fazem .. “” não, eu disse àquele mano que … “” bruh os negros são … “por que é que os latinos …?” “Oh sim, você sabe que os asiáticos são …” e então às vezes ela faz essa coisa, onde ela nos agrupa e diz coisas como “cara, mas você sabe que nós negros e latinos somos …” ou ela se desassocia e diz “sim, mas você sabe vocês brancos são rápidos em tropeçar … ”tudo me deixa incrivelmente desconfortável!
Eu diria em geral, independentemente da sua raça ou etnia e mesmo se você for da raça ou etnia da pessoa, don “Não fale sobre raça ou etnia ou qualquer coisa relacionada no trabalho. Se você quiser aprender outro idioma que seja super benéfico de muitas maneiras econômica, social, até mesmo estudos sobre saúde mostram que aprender outro idioma evitará demência e outros questões cognitivas e psicológicas. É uma coisa incrível de se fazer, mas faça no seu próprio tempo. Faça amizade com alguém que fale a língua que lhe interessa, saiam juntos, namore, casem, não deixe que esse seja o seu único motivo, mas com certeza pode ser uma vantagem. Não tente ir para a escola no seu local de trabalho ou em outra pessoa “nem pede um professor quando alguém está fazendo tarefas.Sou totalmente a favor de aprender, é uma coisa incrível, mas há um tempo e um lugar. Mais uma vez, leia o cenário, a situação e a pessoa. As emoções são universais, todos nós falamos essa língua, todos sabemos o que é o quê .
Resposta
Qualquer falante nativo de inglês que saiba espanhol e tenha viajado em países de língua espanhola provavelmente já passou por isso, independentemente do seu nível de espanhol. Na maioria dos casos, tem mais a ver com a pessoa com quem você está falando do que com você ou suas habilidades em espanhol. Na verdade, já ouvi uma série de anedotas (incluindo uma resposta a esta pergunta) em que falantes nativos de um idioma que têm sotaque porque são de um país diferente (por exemplo: um canadense que fala francês em Paris) são respondidos para em inglês – e obviamente isso não reflete em suas habilidades no idioma.
Eu estudo espanhol desde o colégio, morei na América do Sul por dois anos, tenho um certificado DELE C1 e estou estudando tradução. Eu passo provavelmente um mínimo de duas horas por dia “em” espanhol (e às vezes até cinco ou seis), seja traduzindo, assistindo filmes ou programas, lendo ou falando e isso ainda acontece comigo às vezes. Aconteceu comigo algumas vezes quando estive na Guatemala no verão passado.
Mas se você é iniciante em espanhol e fala muito devagar, faça muitas pausas, tropeça nas palavras ou tenha um sotaque tão forte afeta sua capacidade de se fazer entender, é possível que eles estejam mudando para o inglês para ajudá-lo e para tornar a comunicação mais eficiente. Se este NÃO for o caso, há vários motivos pelos quais isso pode acontecer:
- Eles querem praticar o inglês.
- Eles estão orgulhosos de suas habilidades em inglês e desejam para mostrar como eles falam o idioma.
- Eles estão fazendo suposições incorretas sobre você e seu nível de espanhol com base no seu sotaque ou em um pequeno erro que você cometeu. Eles então decidem que falam inglês melhor do que espanhol.
- Você não está em um país de língua espanhola e está em um país como os Estados Unidos, onde o inglês é amplamente falado e eles costumam falar Inglês, eles estão no “modo inglês” ou simplesmente não querem falar com você em espanhol.
Então, o que você pode fazer se quiser falar espanhol? Aqui estão algumas idéias:
- Se você está em um país onde o inglês é a língua mais falada, explique que está aprendendo espanhol e pergunte à pessoa se pode falar com ela em espanhol para praticar. Eles podem concordar ou não, mas pelo menos você sabe onde está.
- Se você acha que pequenos erros estão fazendo as pessoas subestimarem suas habilidades linguísticas, siga estes dicas para trabalhar ativamente para melhorar sua habilidade de falar espanhol e mostrar aos falantes de espanhol que você realmente quer melhorar.
- Se você estiver viajando para um país de língua espanhola, saiba que isso acontecer com você em áreas turísticas e apenas lidar com isso ou tentar sair em áreas não turísticas. Por exemplo, quando eu estava em Buenos Aires há alguns anos, quando estava nas partes da moda de Palermo , recebia respostas em inglês 99 por cento das vezes . Quando eu estava em Caballito , ninguém me disse uma palavra em inglês. Nas áreas turísticas, muitas pessoas dependem do inglês para sua subsistência e estão acostumadas a usar muito o inglês e provavelmente estão orgulhosas de suas habilidades.
- Se você vai ficar em um país por tempo suficiente para conheça e conheça pessoas, saiba que você vai conhecer algumas pessoas que amam o inglês, estão ansiosos para praticar e aproveitarão todas as oportunidades com você para falar apenas em inglês, se estiver disposto. Você também encontrará pessoas que não falam inglês ou falam um pouco, mas preferem interagir em espanhol. Passe o mínimo de tempo possível com o primeiro grupo e aproveite para conhecer as pessoas do segundo grupo.
- Se você for ficar em um país por pouco tempo e não se importar em falar um pouco de inglês, tente frequentar grupos de intercâmbio de línguas onde o tempo é dividido 50/50 entre espanhol e inglês. Aqui você encontrará pessoas interessadas em praticar o inglês, mas também dispostas a ajudá-lo a praticar e melhorar o seu espanhol, então é uma vitória / vitória. Eu fiz isso quando estava em Buenos Aires e foi muito divertido e útil.
Espero que ajude!