Melhor resposta
Originalmente, o nome feminino, Tracy / Tracey / Tracie, era um nome curto para Teresa / Theresa / Therese / Thérèse, porque quando Teresa / Theresa / Therese / Thérèse é falada rapidamente, o primeiro e pode desaparecer, executando o Tr juntos.
Além disso, a pronúncia comum na década de 1950 e antes, seguia a versão francesa Thérèse, (pronunciado como Teraze, por falantes de inglês), então o apelido tinha o som longo de a em inglês para Ter-aze, Ter-aaza.
O nome Tracy foi criado famosa no filme The Philadelphia Story com a protagonista feminina Tracy Lord, que era a abreviação de Theresa.
A Wikipedia indica que o nome Tracey foi derivado de um nome irlandês, mas acho que era principalmente usado como sobrenome, como Spencer Tracy ou como nome próprio masculino.
Resposta
Ann Loveday está basicamente correta – Madison raramente aparece como nome de menina antes de 1984, mas após o lançamento do Splash, sua ocorrência dispara.
Eu Acrescentarei que reflete uma tendência geral nos Estados Unidos para que os nomes mudem de masculino para feminino com bastante frequência, enquanto o inverso é bastante raro. De 1880 a 1900, “Madison” foi um dos 500 principais nomes para bebês do sexo masculino nos Estados Unidos; agora é bastante raro.
Na verdade, 5 dos 25 principais nomes de meninas em 2000 (Madison, Taylor, Sydney, Lauren e Morgan) eram principalmente nomes de meninos em 1900.
É muito provável que haja um duplo padrão em jogo: é legal ou fofo chamar sua filha de Stevie ou Jonnie, enquanto não é tão socialmente aceitável chamar seu filho de Sophia ou Evelyn.
Outros nomes para fazer essa mudança: Allison, Addison, Shelby, Kelly, Aubrey, Dana, Tracy, Blair, Sandy … em geral, 26 nomes fizeram essa troca e, em todos os casos, foi um verdadeiro aumento no uso por mulheres em todo o quadro.
Em contraste, apenas 4 nomes foram para o outro lado: Frankie, Donnie, Joan e Jean. Os 2 primeiros representam mudanças ortográficas (Franky e Donny já eram nomes masculinos em 1900). Jean permaneceu tão comum quanto já era para os homens (principalmente em famílias de ascendência francesa), embora diminuindo drasticamente entre as mulheres. E Joan praticamente desapareceu como um nome feminino, ao mesmo tempo que se tornou um nome comum nas famílias de língua espanhola.