Melhor resposta
Pergunta: Por que as pessoas dizem “tome chá” em vez de “beba chá” e vice-versa?
É uma diferença regional / nacional de expressão.
Chá quente é não é uma bebida comum nos EUA. “Beber chá” significa simplesmente consumir chá. Nunca dizemos isso como um convite. Nunca dizemos “tome chá” a menos que estejamos fazendo uma escolha entre as alternativas. (Você gostaria de suco, água ou chá? Aceito chá, obrigado.)
A maioria das pessoas nos Estados Unidos ficaria intrigada se alguém dissesse: “Vamos tomar chá” ou “Você gostaria beber chá? ” Eles não entenderiam isso como um convite para tomar chá juntos.
Se uma pessoa nos EUA disser: “Você gostaria de ir tomar chá?” significa um passeio especial e incomum a um lugar que serve chá da tarde ou lanche ajantarado. É considerado bastante exótico. A maioria das pessoas aqui nunca vai tomar chá.
As pessoas aqui normalmente não entendem a diferença entre o chá da tarde e o chá da tarde. “High tea” é interpretado como sendo esnobe e chique, não utilitário.
As pessoas nos EUA também não entendem a palavra “chaleira” como significando um utensílio para aquecer água para o chá. Uma chaleira para nós é uma grande panela, como em “Ele fez uma chaleira de sopa grande o suficiente para alimentar um exército”. Se você for para um hotel, não peça uma chaleira no quarto. Peça algo para esquentar água para fazer chá. Você terá que fazer seu chá em uma xícara ou caneca. A ideia de precisar de uma chaleira, um bule e uma xícara para o chá confundiria a maioria dos americanos.
Resposta
Possivelmente porque o chá é usado como restaurador, então você o toma como você toma remédio, você não bebe remédio, não é.
Tomar chá no Reino Unido também é um ritual social, não apenas uma bebida para matar a sede. Não tão elaborado quanto os rituais japoneses.