Melhor resposta
Pelo mesmo motivo, outros têm inglês nomes, existe esta estranha noção de que os EUA eram uma colônia britânica …
As 13 colônias eram, mas os EUA deixaram de ser as 13 há muito tempo, e as pessoas assumem, portanto, todos os EUA a mesma herança.
2/3 dos Estados Unidos foram espanhóis durante séculos e metade foi fundada por espanhóis, a outra metade foi fundada por franceses e britânicos igualmente. Portanto, apenas 1/4 dos EUA eram realmente britânicos.
Aqui você tem o Império Espanhol com todos os territórios, dê uma boa olhada nos Estados Unidos…
Flórida, Califórnia, Texas, Arizona, Nevada, Novo México, Colorado são exemplos claros de colônias espanholas nos EUA.
Existem muitos outros de Alabama, Arkansas, Oklahoma, Utah … mas esses foram menos estabelecidos, então o legado espanhol foi apagado com sucesso, mas outros como Flórida, Califórnia ou Texas não foram totalmente despojados dessa herança.
A Califórnia é um ótimo exemplo do que você descreve, poderia ser a Espanha apenas olhando os nomes.
*** As laranjas eram um símbolo da Espanha e se tornaram um símbolo da Califórnia e da Flórida
Esta é uma rua aleatória em Sevilha, na Espanha:
- Califórnia ; uma terra de fantasia tirada de um livro (bastante adequado, dada a indústria de hoje no estado)
Começando com os nomes católicos em todos os lugares:
- Los Ángeles “Os Anjos”
- São Francisco “São Francisco”
- San Lucas “São Lucas”
- San Diego “Saint Jack”
- San José “Saint Joseph”
- San Luis Obispo “Saint Lewis the Bishop”
- Santa Mónica “Saint Monique”
- San Fernando “Santo Ferdinando” (em homenagem ao rei espanhol)
- Santa Clara “Santa Clara”
- Santa Clarita “Santa Clara”
- Santa Ana “Santa Ana”
- Papai Noel Bárbara “Santa Bárbara”
- Santa Cruz “Santa Cruz”
- San Bernardino “ São Bernardino ”
- Sacramento “ Sacramento ”
Mas não é apenas o catolicismo…
- Palo Alto “High Stick” ou“ Alta classe ”(o que é adequado para os milionários do Vale do Silício que vivem lá)
- El Fresno “The Ash Tree”
- Los Olivos “The Olive Trees”
- Monterey “King” s Mountain ”(espanhol equivalente ao francês Montreal em Québec)
- Chula Vista “Cool View”
- Escondido “ Oculto ”
- La Joya “ A joia ”
- El Cajón “ O armário ”
- La Quinta “ O quinto ”ou“ um grande casa rural ”
- Borrego “ Cordeiro selvagem grande ”
- Moreno Valley “Dark-Shaded Valley”
- Ventura “Destine” ou “Luck”
- Adelanto “Avanço”
- Gaviota “Gaivota”
- Alturas “Alturas”
- Alameda “ Elm Forest ”
- Manteca “ Manteiga ”
- Mariposa “Butterfly”
- Paso Robles “Oaks Passage”
- Pozo “Poço” (como em um poço de água)
- Morro Bay “Mouth Bay”
- Salinas “Salinas”
- Merced “Mercy”
- Pescadero “Pescador”
- González “Filho de Gonzalo”
Há uma cidade chamada Los Ángeles nas montanhas nos arredores de Madrid e, na verdade, um bairro de Madrid se chama San Diego, há uma cidade chamada San Fernando nos arredores de Cádiz, há uma cidade chamada San Francisco na província de Badajoz, existe uma pequena ilha na cidade de San Sebastián chamada Santa Clara…
Califórnia “s San Fernando…
San Fernando da Espanha…
MAS, não se trata apenas de cidades e não apenas da Califórnia , o típico texano com seu chapéu montando um touro em um ringue, de onde você acha que vem isso? Isso é apresentado como quintessencialmente americano e, embora seja de fato uma tradição antiga no Texas, Arizona ou Califórnia, isso deveria dar uma dica de que é realmente espanhol. Até o nome rodeio é espanhol e significa “o ato de andar por aí”, como fazem com os touros.
Existem rodeios no norte do México e no Chile também, não apenas nos EUA, mas também na própria Espanha, é claro. Rodeo é uma das muitas formas de touradas que se espalham pelo mundo hispânico, variando de um lugar para outro. Este é apenas aquele típico das ex-colônias espanholas nos Estados Unidos. Embora tenha sido praticamente reduzido ao Texas, tornou-se uma tradição em muitos outros estados com herança espanhola.
E mesmo as roupas, aquele sombrero texano é uma tendência da moda compartilhada com o resto do mundo hispânico. Os espanhóis estão obcecados com esses chapéus há séculos, foi assim que eles chegaram lá.
Texano sombrero
Sombrero mexicano
Espanhol sombrero
Resposta
Há muitos debates acalorados sobre isso.
Em primeiro lugar , algumas partes dos EUA de hoje foram colonizadas anteriormente pela Espanha (Califórnia) e a maioria dos países ao sul dos EUA na América Central são predominantemente de língua espanhola. Novamente, devido à colonização, a maioria das nações-ilhas soberanas do Caribe são fala predominantemente espanhol (ou tem duas línguas com o inglês).
É frequentemente cogitado (como se fosse um fato) que mais pessoas nos EUA falam espanhol como sua língua principal, ou como primeira idioma, pelo menos, do que o inglês … mas eu sou não é capaz de fornecer dados confiáveis sobre isso, então pode ser um mito ou baseado em anedotas excessivas. Desde a década de 1990, tenho viajado bastante ao longo de todos os estados fronteiriços do sul dos Estados Unidos e visitei o sul da Flórida várias vezes e, em alguns desses lugares, o espanhol é o idioma de primeira escolha (mas eu não consideraria que minhas habilidades em espanhol fossem suficientes para me comunicar de forma eficaz, então não tentei muito!). Além disso, ao longo dos anos, ouvi muitas pessoas (de várias origens, usando espanhol em outras cidades como Nova York).
Mas é pelo menos claro, historicamente, por que tantos nomes de lugares em espanhol (ou dialetos) existem.
TENHO alguns problemas com o uso de deve na pergunta (“ Não é o inglês o idioma que todos deveriam usar? ”)
Minha resposta seria muito alta “Por quê?”
Muitos países têm vários idiomas (geralmente sem um idioma “oficial”, mas sim idiomas oficiais conjuntos).
Meu país, a Irlanda, tem duas línguas oficiais, irlandês (ou gaélico) e inglês, sendo o inglês a língua mais comumente usada (os britânicos, embora governassem a Irlanda, como em outras colônias, tiveram problemas consideráveis tentar erradicar o A língua nativa foi completamente reprovada, felizmente).
Escócia, País de Gales e Irlanda do Norte reconhecem e incentivam vários idiomas.
A Índia tem muitos idiomas diferentes (costumava ser mais, mas alguns foram perdidos), assim como Paquistão, Bangladesh, Afeganistão etc.
A maioria dos países europeus tem vários idiomas (alguns têm línguas oficiais ou primárias).
A maioria dos americanos presumir incorretamente que os EUA são em grande parte uma sociedade monolíngue – nada poderia estar mais longe da verdade!
O governo dos EUA conduz pesquisas como parte da ACS (American Pesquisa da comunidade) uma parte da qual distingue entre o idioma principal ( idioma principal) e o idioma usado em casa, e esses dados são publicados regularmente.
De Idiomas dos Estados Unidos – Wikipedia :
“O idioma mais comumente usado na Unidade ed States é inglês (especificamente, inglês americano ), que é o de facto idioma nacional . No entanto, muitos outros idiomas também são falados, ou têm sido falados historicamente, nos Estados Unidos . Isso inclui línguas indígenas, línguas trazidas ao país por colonos, escravos e imigrantes da Europa, África e Ásia. Existem também vários idiomas, incluindo crioulos e linguagens de sinais , que foram desenvolvidas nos Estados Unidos. Aproximadamente 430 idiomas são falados ou assinados pela população, dos quais 176 são indígenas da área. Cinquenta e duas línguas faladas anteriormente no território do país são agora extinto . ”
Ter uma sociedade multilíngue acrescenta uma dimensão cultural a uma sociedade que é incrivelmente benéfica, e lembre-se quando um idioma morre em uma região ou país a) é INCREDIVELMENTE DIFÍCIL restaurá-lo e b) porque o idioma é intrinsecamente ligada à identidade cultural, quando essa língua deixa de ser usada, ou pior, se extingue, as pessoas dessa cultura perdem um grande elemento de suas tradições, crenças, expressões… .sua identidade central… ..uma catástrofe cultural para qualquer grupo.
Como os EUA realmente SÃO multilíngues e multiculturais (apesar do que algumas pessoas podem acreditar), não significa que as comunicações são menos eficientes ou que as pessoas que preferem usar um idioma diferente para suas atividades domésticas ou seus afazeres do dia-a-dia são menos “americanos” ou menos “patrióticos” em suas visões sobre seu país.
Em um exemplo de um grande, vibrante e distinto comunidade nos EUA que falam rotineiramente sua língua cultural, os vietnamitas, MUITAS dessas famílias lutaram e acreditaram na estratégia americana na guerra do Vietnã e arriscaram tudo, perderam quase tudo para ir para os EUA porque eles eram tão intimamente associados aos EUA … e se eles tivessem ficado no Vietnã depois da guerra, é fácil concluir que suas vidas e as vidas de suas famílias teriam sido pelo menos em risco, se não for confiscado. Muitos serviram as forças armadas dos EUA e muitos de seus descendentes também serviram nas forças armadas dos EUA (nas Guerras do Golfo, Afeganistão, etc.) … com efeito, sua lealdade aos EUA foi recompensada com a cidadania e eles desempenham um papel importante em todos os aspectos dos EUA sociedade. Cultural, espiritual e socialmente, o vietnamita costuma ser a única maneira pela qual eles podem comunicar alguns conceitos (que simplesmente não podem ser traduzidos para o inglês!). Depois dos horrores que essas pessoas experimentaram por causa de sua lealdade aos EUA, seria um ato desprezível para negar a eles sua língua e sua identidade cultural!
SEMPRE me perturba quando alguém posta vídeos online mostrando alguns atacantes americanos de direita (linguagem simples: racista e xenófoba) outro americano porque eles estão falando (digamos) espanhol e gritando “Se você quiser ficar na América, você deve falar a língua“ nativa ”, inglês!” – Primeiros pensamentos? Inglês NUNCA foi uma língua nativa dos Estados Unidos e mesmo se eu desse a essa pessoa 50 anos para tentar, ela NUNCA seria capaz de aprender QUALQUER uma das línguas nativas americanas originais!
Você parece estar se esforçando para número de preconceitos errôneos:
-que o inglês foi a primeira língua nos Estados Unidos (incorreto! Havia centenas de línguas nativas antes do inglês MAIS há evidências consideráveis que sugerem que nem o espanhol nem o inglês foram as primeiras línguas europeias faladas na América do Norte ( Vindo para a América: quem foi o primeiro? … PODE ter sido os irlandeses!);
-que ter uma sociedade multicultural / multilíngue é perigosa ou causa desconfiança (incorreto! A maioria dos grandes impérios ou civilizações bem-sucedidos incorporou outras línguas, culturas e religiões e isso os tornou mais fortes!);
-que falar um idioma diferente O inglês é, de certa forma, “não americano” (incorreto! Os EUA SEMPRE foram multilíngues e multiculturais! Mesmo na dias das 13 colônias britânicas originais, havia alemão, espanhol, gaélico, gaélico escocês, francês, etc, etc. MAIS as línguas nativas ainda existentes);
-que o inglês é a “língua oficial” do EUA? (incorreto! Os EUA realmente têm não linguagem oficial ou legalmente exigida ou prescrita constitucionalmente… . embora obviamente seja a linguagem predominante na maioria dos aspectos da vida é Inglês);
-que insistindo que se TODOS os cidadãos fossem obrigado a falar apenas inglês, para que seja mais fácil / menos suspeito / menos diferente e “inimigos” e “patriotas” seriam mais fáceis de distinguir ou eles “se encaixariam na sociedade dos EUA mais facilmente”? (EXTREMAMENTE incorreto! Um idioma é tão (se não MAIS) parte de sua identidade do que cidadania legal, culinária, cor, religião, tradições, etc.Historicamente, devido a sua dependência da imigração, os EUA raramente tentaram mudar qualquer importante aspectos da língua ou cultura dos imigrantes, pois isso poderia ter DISSUADIDO muitos imigrantes de vir para os EUA, o que teria sido uma catástrofe econômica para os EUA. Além disso, negar o direito de falar uma língua nativa e viver como parte de uma comunidade distinta quase certamente infringiria a Constituição dos Estados Unidos e seria um ataque às várias convenções internacionais sobre direitos humanos! Além disso, por que você esperaria que os imigrantes nos EUA agradecessem as autoridades dos EUA por negar a eles um aspecto tão importante de sua etnia?
Dizendo “ deveria ”, neste contexto, aproxima você perigosamente do racismo / xenofobia / intolerância e mais perto de certas sociedades totalitárias que os EUA consideram estar em desacordo com o denominado“ American Way of Life ”.
Existe até um argumento que parece razoável que segue estas linhas: se todos nós falarmos apenas a mesma língua, então os imigrantes se tornarão“ americanos ”mais rapidamente! DISPARATE! Existem comunidades e grupos étnicos que, por exemplo, evitam o mundo tecnológico moderno ao seu redor, são amplamente autorregulados, a maioria fala um dialeto holandês … os Menonitas / Amish, que vieram para os EUA precisamente porque a constituição garantiu que eles seriam têm permissão para viver suas vidas como quiserem (de acordo com a lei) e são deixados em grande parte sozinhos e ninguém considera sua língua como uma ameaça ou como sendo “não americana”; porque? Isso teria ALGUMA COISA a ver com sua etnia / religião / cor de pele? Como a mesma pergunta sobre os consideráveis principalmente falantes de francês (quase 800.000) ou principalmente de falantes de alemão (quase um milhão)?
Conclusões?
Se você acha que ter um EUA multilíngue é de alguma forma “não americano”, então você não sabe nada sobre a história de seu próprio país ou seu desenvolvimento ou mudanças sociais / políticas.
A primeira colônia britânica (Jamestown, Virginia) foi fundada em 1607; as primeiras colônias espanholas começaram em meados de 1500 e as primeiras colônias francesas na América do Norte começaram em 1534 – ao que parece, usando sua lógica pelo menos, que suas opções de idioma são claras: em primeiro lugar: qualquer um dos 176 idiomas nativos sobreviventes (dos 228 originais)… ..segundo: Francês… .terceiro: espanhol… .finalmente (e se for escolhido, realmente sugere falta de comprometimento e esforço!): Inglês.
Falta de real limpeza étnica, um programa abrangente de campos de concentração (acho que você os iniciou em suas fronteiras ao sul, de modo que economizará algum tempo!) e leis de pureza racial, se houver são rapidamente implementados pelo Congresso, devem dar uma “solução final” para o problemático problema da língua dos EUA em cerca de 30-40 anos … e todo aquele ar quente na Declaração de Independência e na Constituição dos EUA sobre “direitos inalienáveis” e “igualdade ality ”deve ser fácil de traduzir para Cherokee ou Francês / Espanhol.