Melhor resposta
A resposta abaixo foi escrita em resposta à seguinte Pergunta original : Você pode morar em Cingapura só sabendo inglês?
Resposta: Certamente não. Você não pode viver em Cingapura sabendo apenas inglês.
Você também precisa saber como viajar usando seu sistema de transporte, onde comer e como pretende sobreviver aqui.
Você também precisa falar um dos quatro idiomas oficiais e uma ramificação:
- inglês
- mandarim
- tâmil
- bahasa melayu
- Singlish
Se você puder falar o último da lista (ramificação), você irá assimilar imediatamente. Mas, ironicamente, esse ramo não é um idioma oficial, então você não poderá usá-lo em sua correspondência oficial (mas verbalmente está tudo bem).
Então, Cingapura não é um paraíso. Ainda está muito enraizado.
EXEMPLOS ADICIONADOS:
Existem 4 idiomas oficiais em Singapura: Inglês, Indiano, malaio e mandarim. Mas o inglês é a língua do comércio (pode ser de outra forma uma cidade global?).
No entanto, existem muitas idiossincrasias na maneira como os cingapurianos falam inglês (suponho que, se você chegar a 4 línguas oficiais, isso é o que acontece!).
Em Cingapura, uma palavra em inglês (não “singlish”) pode significar outra coisa além do que é comumente entendido por pessoas normais que falam inglês em todo o mundo. “Tio” e “tia” são exemplos dessas palavras. Sabemos que eles significam “parentes” no sentido correto, mas aqui em Cingapura, eles significam outra coisa.
Além disso, a forma como uma palavra em inglês é entonada pode não ser claramente interpretada por alguém que não esteja familiarizado com da forma como é falado aqui. Por exemplo, “governo” pode ser abreviado para duas sílabas, “gaument”. Este é um exemplo de quando uma palavra em inglês se torna uma palavra diferente do inglês chamada “Singlish”.
Um idioma está claramente integrado à cultura de um país. Na Cingapura multicultural, a língua inglesa foi sugada para suas expressões multiculturais – resultando em uma linguagem de “qualidade de rua”, chamada “Singlish”. Isso é responsável por sua infeliz complexidade e obstáculo para quem o está encontrando pela primeira vez.
Por exemplo, a frase “Você gostaria de arroz branco?” (provavelmente para acompanhar seus pratos de carne e vegetais) pode ser abreviado para “Você quer arroz branco, ah?”. E por causa do “ah” que está incluído no final da frase, pode ser confundida com uma palavra para pessoas que nunca ouviram esse som de uma sílaba pronunciado neste contexto. Aí está outro exemplo de muitas dessas confusões.
Então, leva algum tempo antes que você possa decifrar o que está sendo significado, ou ouvido, quando você fala com um cingapuriano que possivelmente acredita estar falando uma língua que o mundo também fala – inglês.
Mas é claro, há uma multidão que fala inglês correto com entonações claras. A maioria deles são profissionais e também as duas gerações anteriores, muitos dos quais ainda falam o “Inglês da Rainha” – porque foram para escolas operadas por missionários e professores de inglês (Cingapura foi uma colônia britânica e um centro comercial britânico por muitas décadas ).
Você pode querer ler outro artigo sobre a cultura de Cingapura no site de uma de suas atrações recreativas mais conhecidas, Holland Village: Cultura local – Holland Village Singapore
Além disso, assista a este vídeo em que o famoso comediante de Cingapura Kumar fala em puro singlish para um público de Cingapura. Veja o quanto você pode entendê-lo (ah, eu não disse que ele é travesti?):
Resposta
Antes de prosseguir com minha resposta, gostaria de declarar minhas credenciais.
Eu tenho 5 anos de experiência de trabalho em tempo integral com gerenciamento e processamento de inscrições para universidades (de Cingapura) e inscrição em uma consultoria educacional, bem como em um campus de uma universidade ocidental no exterior. Minha experiência inclui o tratamento de inscrições para todas as universidades australianas e algumas de suas faculdades vocacionais; Também tenho algum nível de familiaridade com inscrições para universidades e faculdades americanas. Minha experiência se estende a estar familiarizado com os requisitos de língua inglesa das universidades australianas e americanas.
Em geral, a maioria das universidades australianas não exige que os candidatos do sistema educacional de Cingapura se submetam ao IELTS ou TOEFL, desde que atendam aos requisitos:
- Tendo feito o documento geral Cingapura-Cambridge GCE A Levels, com pelo menos uma nota C para a maioria dos cursos ( notas mais altas podem ser exigidas para cursos como medicina, odontologia, direito, farmácia, etc. ), OU
- Um diploma politécnico
Dito isso, existem alguns cursos (como medicina, odontologia) que exigem que todos os candidatos internacionais (não australianos) se submetam ao IELTS ou TOEFL de qualquer maneira. Nesse caso, é porque o corpo docente realmente quer jogar pelo seguro.
Na verdade, a maioria dos escritórios de admissão de todas as universidades australianas se deu ao trabalho de criar requisitos de inglês para quase todos os países no mundo, apenas para o caso de eles receberem alunos de qualquer parte do mundo.
Então, por que os candidatos (para universidades australianas) do sistema educacional de Cingapura são em sua maioria (com raras exceções) isentos do IELTS? Algumas razões:
1) Longa familiaridade com estudantes de Singapura; tantos estudantes de Cingapura foram para as universidades australianas que os escritórios de admissão estão bastante confiantes na habilidade da maioria dos cingapurianos; mais os estudantes de Cingapura são um mercado comercial grande o suficiente para que isso possa ser levado em consideração
2) A interação ativa dos escritórios internacionais da Polys convenceu os escritórios de admissão das universidades australianas de que o plano de estudos da Polys para os diplomas sim utilizar o inglês como único idioma de instrução
Com relação às universidades americanas, gostaria de destacar alguns fatos importantes:
1) O sistema de ensino superior dos Estados Unidos é muito mais descentralizado do que a maioria das pessoas imagina. Os requisitos de inglês para estudantes internacionais podem variar amplamente de uma universidade para outra.
2) Na verdade, há muitos estudantes internacionais estudando em universidades dos EUA que têm um domínio do inglês menos do que o ideal.
Com os 2 pontos acima em mente, precisamos considerar que, em primeiro lugar, uma universidade americana pode realmente achar que é administrativamente mais fácil solicitar que todas as inscrições de fora do Anglo-Saxon Big 5 (Reino Unido, Canadá, Austrália, Nova Zelândia e EUA) se submetam IELTS ou TOEFL. Isso garante que todos estejam pelo menos em um nível padronizado, ao estudar, de modo que todos possam se comunicar uns com os outros de forma eficaz. Nem todo mundo é tão trabalhador quanto os escritórios de admissão da Unis australiana, que se deram ao trabalho de criar requisitos separados do idioma inglês para quase todos os países.
Em segundo lugar, os estudantes de Singapura não são uma presença importante de estudantes estrangeiros nas universidades americanas. . Posso dizer, com absoluta confiança, que muitos alunos de outros países estão estudando em universidades americanas com níveis amplamente variados de fluência em inglês. O número de cingapurianos nas universidades americanas é uma gota no oceano em comparação com estudantes de outros países. Simplesmente não somos – e nunca seremos – uma grande fonte de receita. No mundo da educação comercial, o tamanho econômico conta e nós somos simplesmente muito pequeno em termos de impacto econômico para que o feedback de estudantes / consultorias de educação de Singapura (de Cingapura) seja levado a sério.
Tenho enfrentado reclamações de meu colegas estudantes de Cingapura sobre por que precisam passar pelo IELTS ou TOEFL, embora tenham sido ensinados em inglês durante toda a vida.
Minha opinião é a seguinte: na região da ASEAN, o sistema educacional de Cingapura pode ser importante, mas em No contexto global, somos simplesmente mais uma nação estrangeira – e não uma nação importante. Quando a mídia estrangeira, como o New York Times ou a revista Forbes, escreve sobre o impacto econômico dos estudantes estrangeiros nas universidades ou na economia dos Estados Unidos, são sempre estudantes da China ou da Índia. Você não vê estudantes de Cingapura mencionados com frequência. Se um estudante de Cingapura quiser se inscrever em uma universidade diferente em um país diferente com suas próprias regras diferentes, precisamos jogar de acordo com suas regras, porque não somos ricos nem influentes o suficiente para Dito isso, há sempre os casos excepcionais.
Tive um caso particular em que um estudante politécnico local (mas de outro país), que fez todo o curso de diploma politécnico de 3 anos em tempo integral em Cingapura e teve 1 ano de experiência de trabalho em tempo integral em Cingapura, foi convidado a colocar um diploma australiano em espera porque os professores deram feedback de que o aluno tinha pouco para -sem habilidade para ler, falar ou escrever em inglês.
Fui solicitado para examinar isso. Inicialmente, eu estava muito cético. Achei que era impossível alguém se submeter e ser aprovado em um curso politécnico em tempo integral de 3 anos (e um curso de engenharia) sem domínio do inglês e já trabalhei em Cingapura por 1 ano e ainda assim ser incapaz de se comunicar em inglês.
Infelizmente, depois de entrevistar o aluno, descobri que era realmente o caso. Na verdade, o aluno realmente não entendeu o que eu estava dizendo em inglês.
Minha primeira ação foi investigar se sua certificação politécnica era genuína.
Após investigação, descobri que o curso era realmente genuíno, e que o aluno realmente compareceu e passou no diploma de 3 anos completos com resultados satisfatórios, com um certificado e transcrição devidamente emitidos, e ele realmente trabalhou em Cingapura por 1 ano, e tudo isso foi alcançado com quase nenhuma habilidade no idioma inglês.
É claro que, quando tais incidentes acontecem, os escritórios de admissão questionam se o inglês é realmente uma língua de instrução em Cingapura e se requisitos mais rígidos do idioma inglês precisam ser impostos qualquer pessoa que surgiu por meio do sistema educacional de Cingapura.
O que foi dado também pode ser retirado.