Melhor resposta
Estes estados:
- Califórnia – Califórnia é quente como um forno de cal, presume-se que o nome pode vir das raízes latinas calcis (cal) e fornax (forno).
- Nevada – vem de nevada, que significa “coberto de neve”
- Colorado – vem do espanhol colorado , que significa “ deep red ”Provavelmente devido à tendência do espanhol Rio Colorado (Rio Colorado) de se tornar um vermelho profundo.
- Montana – a região era chamada de Montaña del Norte pelos espanhóis – basicamente“ Região Montanhosa do Norte. ”
- Flórida – Juan Ponce de León nomeou a região La Florida ,“ A Terra das Flores. ”
- Novo México – originalmente Nuevo Mexic o, a região foi anglicizada quando foi cedida aos EUA em 1853.
- Texas – vem de uma palavra indígena local que significa “amigos” ou “aliados”. O termo foi hispanizado após a adoção formal do termo como o nome da província.
DISPUTADO:
- Arizona – a área foi chamada de Arizonac (muitas grafias alternativas) pelos espanhóis de um termo de Oodham para a região.
- Utah – nomeado após a tribo Ute pelos exploradores espanhóis, posteriormente anglicizado como “ Utah ”com base na pronúncia espanhola do nome da região.
Decidi incluir Arizona e Utah por um motivo muito simples. Se não fosse pela formalização espanhola dos nomes das regiões, os territórios teriam recebido nomes diferentes por seus governos regionais americanos após a anexação.
EDITAR :
Obrigado a Ben Wagoner e Miguel Romero por apontar algumas inconsistências com meu conhecimento de etimologias de nomes de estado.
Resposta
Colorado, Texas , Flórida, Montana, Nevada, etc.
Novo México é como o espanglês, a menos que você diga Nuevo México.
O Arizona parece ser Zona Árida ou trocada como Zona Árida em espanhol.
Indiana não faz sentido, pois a Índia está em inglês e espanhol.
Oregon é semelhante a Orégano, Regan e Rego. Essas palavras estão em irlandês, espanhol, italiano e português.
Califórnia é complicada. Cali me lembra Kali em grego, que significa bom. Fornia me lembra Fornido, que significa boa forma ou forte. Dizem que Califonia vem de uma história de ficção espanhola. Gostaria de verificar palavras derivadas do grego e italiano já que a Itália tem uma ilha ou cidade chamada Kali. Fornix vem à mente dos romanos. Talvez signifique um bom abrigo. Orno significa espanhol de forno. Calif também foi sugerido.