Quais são as diferentes maneiras de dizer ' mamãe ' e ' papai ' em chinês?


Melhor resposta

É realmente difícil responder a essa pergunta em inglês. A maneira mais íntima é ‘ma’ (妈), ‘mamãe’ (老妈), ‘ba’, ‘papai’ (爸, 老爸). A forma formal é ‘Mãe’ (母亲), ‘Pai’ (父亲). Há também uma forma mais respectiva bastante popular na Internet: 母 上, 父 上. Não sei como traduzi-los para o inglês de maneira adequada.

Além da forma “normal” de dizer “mamãe” e “papai”. Existem também formas influenciadas por programas de TV chineses usando a história como pano de fundo, especialmente aqueles baseados na Dinastia Qing. Nesses programas de TV, os preços e as princesas chamam seus pais (o imperador e a imperatriz) de 皇阿玛, 额娘.

Resposta

Aqui estão algumas das coisas que eu sei .

媳妇 (Xi Fu), termo geral usado pelos nortistas, mas significa nora em algumas províncias do sul.

夫人 (Fu Ren), termo geral, normalmente usado pelos antigos mandarins (老爷 Lao Ye).

妻 (Qi) ou 妻子 (Qi Zi), termo geral, muito formal.

爱人 (Ai Ren), antigo os comunistas gostam disso.

心 抱 (Xin Bao), frase tradicional em cantonês, uma forma arcaica de tratamento, pronuncia-se sam pou .

良人 (Liang Ren), usado em 2500 anos atrás, hoje em dia ninguém usa isso.

婆娘 (Po Niang), usado principalmente nas províncias do sudoeste como Sichuan.

娘们 儿 (Niangr Menr), nordestinos como este, em um sentido depreciativo.

娘子 (Niang Zi), Xiucai (秀才 estudiosos) usam isso, você só podia ouvir isso em alguns dramas de fantasia ou óperas regionais.

婆姨 (Po Yi), usado em Shaanxi, pois há uma família ous dizendo 米脂 婆姨.

家 主 婆 (Jia Zhu Po / ga tzu bhu ), Xangaiense, mas está em declínio.

女人 (Nv Ren), tenho a impressão de que as pessoas em Subei (ao norte de Jiangsu, não incluindo Xuzhou, Suqian e Lianyungang) se dirigem à mulher mulher ”女人”.

堂客(Tang Ke), usado na província de Hunan e parte de Sichuan.

厝 里 (Cuo Li), Hokchiu e Hokkien? Se eu me lembro bem.厝 里 significa na casa.

新 臼 / 新妇 / 妇 娘 (Xin Jiu / XinFu / Funiang Sim Kieu / Sim Phu / Phu Ngiong ), Hakka, não tenho certeza, porém, existem tantos dialetos.

A propósito, 老头 / 老汉 pode significar pai em alguns idiomas chineses.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *