Quais são os diferentes tipos de sistemas de escrita (alfabeto, silabários, etc.) e como eles funcionam?

Melhor resposta

Alfabetos

Os alfabetos tratam as vogais como equivalentes às consoantes, o que significa que há letras individuais para consoantes e vogais.

Alguns exemplos de alfabetos são:

Latim

Grego

E Cirílico , que foi desenvolvido a partir do grego.

Existem, é claro, muitos mais alfabetos do que estes. Sua característica comum é que eles têm letras para vogais e consoantes.

Os alfabetos são diversos e flexíveis. O alfabeto latino tem sido usado para escrever a maioria das línguas na terra, ignorando o fato de que essas línguas normalmente usariam um tipo diferente de sistema de escrita. O pinyin chinês é um bom exemplo disso.

Abjads

Os abjads não escrevem as vogais. Se você está desconfiado de como isso funciona, provavelmente fala uma língua que usa um alfabeto.

M nd m frnd wnt t th str .

Eu e meu amigo fomos à loja.

Isso é como o inglês seria sem as vogais. É confuso porque a maneira como o inglês funciona não merece um Abjad. Não quero dizer que as vogais não sejam importantes nas línguas Abjad, é apenas que não são obrigadas a escrever e ler nessa língua. Falantes fluentes de árabe e hebraico não precisam deles.

Esses idiomas deixam as vogais totalmente de fora ou as escrevem como diacríticos. Por exemplo, o hebraico pode ser escrito assim:

Ou assim:

Esses pontos e travessões representam as vogais e são chamados de nikkud . Existem também pequenos swooshes chamados marcas de cantilação que mostram tons para as leituras da Torá. Se você está se perguntando o que isso diz, está escrito:

Bereshit bara Elohim et hashamayim ve “et ha” arets.

No início, Deus criou os céus e a terra.

Observe algo sobre essa transcrição. Com exceção do ts no final, que o hebraico trata como seu próprio som, o idioma é cvcvcvc cvcv vcvcvc… ”

B e r e sh i t b a r a E l o h i m e t h a sh a m a y i m v e “e t h a “a r e ts .

Isso ocorre porque, nas línguas semíticas (que também inclui A r a b i c ), as vogais entre as consoantes mudam dependendo do número das palavras, caso, gênero, tempo , etc. A alteração das vogais também pode alterar o significado da palavra.As consoantes em torno das vogais são conhecidas como raiz. Aqui está um ótimo exemplo do árabe:

Breve lista de palavras em árabe Raízes

Assim como o hebraico, o árabe também tem um sistema de escrita de vogais como diacríticos. No entanto, isso significa que ambos são conhecidos como abjads impuros , porque às vezes escrevem as vogais.

Os abjads são mais raros que silabários ou Alfabetos, e há apenas quatro ainda em uso, todos no Oriente Médio.

Você pode dizer que eles são todos relacionados porque todos têm letras e nomes semelhantes para eles. Isso porque eles evoluíram do abjad fonético, no qual o alfabeto grego se baseia.

Siríaco

Samaritano

Hebraico

Árabe

Abugida

Um Abugida tem um símbolo central para a consoante e então alinha a vogal como um modificador. Este é de Devanagari.

Alguns outros são:

Geez

Cree

Silabários

Os silabários têm um símbolo único para cada sílaba. O mais famoso dos silabários é o hirigana e o katakana japoneses.

Hirigana

Katakana

Estes são silabários porque todas as letras são completamente diferentes e existem poucas semelhanças entre os símbolos que representam sons semelhantes ou relacionados. Basicamente, isso significa que todas as letras a parecem completamente diferentes (a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, ra e wa são símbolos totalmente diferentes, apesar de todos conterem a).

Um silabário funciona para o japonês porque tem CVCVCV … palavras e muito poucos sons. Em inglês, temos muitos encontros consonantais e um grande inventário de fonemas. Eu vi uma contagem que coloca o número de sílabas únicas em inglês em mais de 15.000, mas a maioria das outras coloca um pouco acima de 11.000.

Máquina de Wayback

Os silabários são muito raros e, como os Abjads, não existem senão alguns.

Cherokee

Esses quatro sistemas podem ser resumidos assim:

Os alfabetos tratam as vogais como consoantes.

Abjads tratam as vogais como aspectos de ideias.

Os abugidas tratam as vogais como aspectos das consoantes

Os silabários tratam as vogais e as consoantes como uma só.

O último sistema de escrita não reflete os mecanismos das línguas que escreve, por isso estou fazendo-o separado.

Logossilábico

Uma logografia escreve suas palavras em uma representação visual, e um scr logossilábico O ipt combina símbolos logográficos com símbolos que representam sílabas.

Foi assim que a linguagem escrita começou, e provavelmente havia dezenas em uso. Apenas dois permanecem até hoje, e eles são chineses e japoneses. Kanji japoneses são logogramas e usam hirigana e katakana para sílabas.

Os hieróglifos e os cuneiformes começaram como logografias puras, mas eventualmente começaram a usar seus símbolos como letras que representam sons, assim como no chinês moderno.

Chinês

人 人生 而 自由, 在 尊严 和 权利 上 一律 平等。 他们 赋 有 理性 和 良心,并 应 以 兄弟 关系 的 精神 互相 对待。

Japonês

Hieróglifos

Cunieform

Resposta ​​h2 >

Primeiro você tem alfabetos . A palavra “alfabeto” é usada coloquialmente para se referir a qualquer sistema de escrita em geral, mas em contextos formais isso não é muito preciso: um alfabeto é especificamente um sistema de escrita com letras para sons individuais. Todos os alfabetos, conforme explicado aqui, vêm da mesma fonte.

Você pode dividir os alfabetos em três tipos principais:

  • Alfabetos verdadeiros : Alfabetos com caracteres distintos para consoantes e vogais. Lembre-se de que “alfabeto verdadeiro” é apenas o termo, e esse tipo de alfabeto não é mais um alfabeto do que os outros dois tipos. Cirílico (russo), latim e grego são todos alfabetos verdadeiros.
  • Abjads : alfabetos apenas com caracteres consonantais.Pode parecer estranho, mas funciona muito bem para os idiomas que o utilizam. Os alfabetos árabe e hebraico são abjads.
  • Abugidas : palavra Abugidas complementando as letras consoantes básicas com diacríticos (linhas engraçadas) anexados ao consoante raiz que representa vogais. Para usar o abugida indiano Devanagari como exemplo, को representa a sílaba “ko”, enquanto कि é “ki” – ambos feitos adicionando bits extras ao caractere básico “k-”, क – e para complicar ainda mais, क em o seu próprio representa “ka”.

Os abugidas também são conhecidos como “alfasilabários”, porque são uma área desfocada entre alfabetos e silabários .

A última categoria é composta por caracteres que representam sílabas inteiras, daí o nome. Ao contrário dos abugidas, os caracteres silábicos são únicos, sem diacríticos: a linha “k” do silabário hiragana do japonês contém か (“ka”), き (“ki”), く (“ku”), け (“ke”) eこ (“ko”).

Em um silabário, se você quiser escrever uma palavra, ela ocupa muito menos espaço: arigatou (“Obrigado”) em hiragana é あ り が と う, a-ri-ga-to-u , cinco caracteres contra oito do inglês. O problema, entretanto, é que você precisa memorizar muitos personagens. Por exemplo, embora o japonês tenha relativamente poucos sons e uma estrutura sonora rígida, há 46 caracteres em hiragana.

Se o inglês tivesse um silabário, há duas maneiras de abordá-lo. O primeiro seria limitar o número de caracteres e seguir a rota Linear B e escrever o idioma de maneira imperfeita, onde você teria algo como kato em vez de “ gato”. Mas se você quisesse representar sons perfeitamente, seriam necessários centenas ou milhares de caracteres.

Quem quer que tenha inventado as logografias aparentemente nunca se preocupou com isso. Em vez disso, eles mergulharam de cabeça na diversidade de personagens; suas criações são conhecidas como Cuneiformes, Hieróglifos, Hanzi (caracteres chineses) e Maias.

Os sistemas logográficos têm um caractere para uma palavra. Hanzi 日, por exemplo, significa “sol” ou “dia”. Ou, pelo menos, sistemas puramente logográficos funcionariam dessa forma. Deve-se notar que logografias puras, com algumas exceções, não existem.

Em vez disso, são combinações de caracteres ideográficos como no exemplo acima mais caracteres silábicos derivados deles. Em alguns casos, os caracteres ideográficos são simplificados / descartados e é daí que vêm muitos silabários, incluindo o kana japonês.

Hanzi são principalmente silábicos, embora seja muito mais complexo do que o silabário médio. Da mesma forma, os hieróglifos egípcios não são, como se acreditava, inteiramente baseados em imagens: embora existam muitos personagens que podem representar sua aparência, na maioria das vezes eles representam sons.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *