Melhor resposta
O termo universalmente conhecido para “sol” entre as variedades / dialetos chineses é 太陽 (pronuncia-se tàiyang em chinês padrão).
No entanto, também existem palavras exclusivas para “sol” entre as variedades chinesas, especialmente no sul da China:
- 日頭 – lit. “cabeça de sol”, usado em Hakka ( ngit teu ) https://www.moedict.tw/:\%E6\%97\%A5\%E9\%A0\%AD e Hokkien ( ji̍t-thâu / li̍t-thâu ) https://www.moedict.tw/”\%E6\%97\%A5\%E9\%A0\%AD
- 熱 頭 – lit. “cabeça quente”, usado em cantonês ( yit tau ) http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/19392/
- 金 烏 – lit . “corvo dourado” (referência à mitologia chinesa), um eufemismo literário histórico para o “sol”
- 日 輪 – lit. “disco solar / roda”
- 陽 宗 – lit. “ancestral do sol”
Como outros disseram, o ideograma chinês para o sol, 日 (pronuncia-se rì em chinês padrão) , raramente é usado sozinho– 日 é usado principalmente em palavras compostas, como 白日 (“dia”), 紅 日 (“sol vermelho brilhante”), 日曆 (“calendário”), etc.
Resposta
Em mandarim JiaoLiao:
日头 yi4 tou
太阳 tai4 yang
日 yi4
Veja como o Sinograma “日” evolui.
“口” significa luz do sol, o “一” (pronúncia yi1) é o sol real.
Assim, a verdadeira língua han antiga deve pronunciar “日” como yi4, mas o mandarim padrão pronuncia-o como ri4. As dioces da língua han antiga não têm consoante “r”, foi formulado pela primeira vez no final da Dinastia Tang. A maioria dos dialetos da Língua Han não o contém, portanto, o Mandarim Stnadard não é a Língua Han pura.