Melhor resposta
Discordo de muitas respostas. Só existe uma maneira de pronunciar “dados” e é como está escrito. Como está escrito, é “dayta”.
Se seguirmos uma das regras ortográficas mais elementares do inglês (existem cerca de 80), uma delas trata de sílabas abertas e fechadas. Esta regra é ensinada no Grau 1. Se o “t” tivesse sido escrito duas vezes, esta palavra seria pronunciada “dat + tah” como em latim, como “papa” em muitas línguas. Não está escrito com 2 “t” s. No entanto, a primeira sílaba é aberta (da) e, portanto, deve ser pronunciada como o alfabético “a” ou “ay” ou / e /. Quantas pessoas dizem “paysta” por “macarrão”? É a mesma regra. O “s” extra fecha a sílaba. O motivo pelo qual algumas pessoas dizem “dados” como “massa” é porque querem parecer mais educadas (do que são), não sabem a regra ou a palavra está escrita incorretamente.
Esta regra é (e deveria ser) uma regra básica, uma regra abrangente em inglês: bit / bite, but / bute, bod / bode, … É o que torna o inglês inglês. É um pouco artificial para o meu gosto, mas eu poderia viver com o sistema (se fosse sistematicamente aplicado para todas as palavras). Agora, se as pessoas pudessem observar e aderir às regras de ortografia mais básicas, aprender inglês seria seja uma brisa (ou breze, na verdade) para aprender, ler, soletrar, pronunciar. Isso tornaria a ortografia, a pronúncia e a decodificação de palavras (aprender a ler) mais rápidas e fáceis). Da forma como está, o sistema de ortografia em inglês está repleto de centenas de milhares de erros ortográficos. O que será necessário para ser reformado? O ponto crítico é quando 1 bilhão de chineses e 1/2 bilhão de indianos impõem seu estilo de inglês ao resto do mundo ou, mais provavelmente, sua língua? Provavelmente será necessário para que isso aconteça, mas não estou descartando a Comunidade. Quem ganhou na Ponte do Rio Kwai? A teimosia pode ser um traço positivo. No caso de não estar disposto a se mover um pouco é extrema teimosia ou estupidez.
(É verdade que existe uma regra que trata de palavras estrangeiras / emprestadas. Ela nega a mais básica das regras, uma regra que torna o inglês inglês. Essa regra, a regra da palavra emprestada, é má e não tem negócios em inglês. Certas palavras (que parecem e muitas vezes são escritas como a palavra original) podem ser pronunciadas como eram e, neste caso, como uma palavra latina. No entanto, é claro que se alguém quiser falar latim, deve falar. Diga o francês “Je ne sais quoi” e o espanhol “sombrero” … Claro! Mas, escreva, soletre como está deveria ser em inglês. E, por favor, pare de fingir que “sabe” francês ou espanhol porque você pode soletrar essas palavras como o francês ou o espanhol.)
Resposta
Data disse que Day-ta é tão errado, pelo menos aqui na Austrália. Parece um cara que não consegue se decidir sobre o tipo ou qual sheila ele quer, então ele constantemente “faz a ronda”, “verifica as armadilhas” tira todos eles (um de cada vez), um “Dater” .
Engraçado, os americanos pronunciam o nome de um carro japonês barato (que costumava ser feito pela empresa Datsun), como Dahtsun / Dartson, fazendo com que soem mais ingleses do que nós australianos, que achatam o nome para Dattsn, digo engraçado porque geralmente são os americanos que achatam os As em palavras, pense em Bananas. Nós os pronunciamos como Ba-Narnuz, eles os achatam para BNannez!
Então eu acho que depende de qual escola você vem, ou onde você está geograficamente, pois é a pronúncia adequada comumente aceita de dados, mas na minha opinião, a pronúncia correta deve ser um dado, (como em Dah ta). Esse é o meu Two-Bobs que vale de qualquer maneira!