Melhor resposta
Principalmente inglês, às vezes com o sotaque texano distinto. Além disso, espanhol, e não apenas por meio da recente imigração – lembre-se de que havia tejanos de língua espanhola antes da fundação do moderno Estado do Texas. O Texas costumava ser conhecido por seus grupos de falantes de alemão, que desenvolveram um sotaque e vocabulário próprios de ‘ Texas-Deutsche ’. Infelizmente, o alemão do Texas agora é amplamente restrito a falantes idosos (ou seja, não é mais transmitido de geração a geração), por isso agora é considerado uma língua em extinção, o que é uma verdadeira vergonha. a partir daí, você encontrará os idiomas “usuais” da imigração para os Estados Unidos nas últimas décadas, como várias formas de chinês, vietnamita, coreano, tagalo e hindi-urdu.
Além disso, don não se esqueça das línguas ameríndias nativas do Texas.
Resposta
Uma grande parte da identidade cultural dos amish é falar três línguas. Eles falam inglês para negócios e falam com estranhos. Eles lêem, cantam e oram em alemão padrão, que chamam de Hochdeitsch . Para a vida cotidiana em sua comunidade, a maioria dos EUA fala holandês da Pensilvânia (também alemão da Pensilvânia).
Alguns na América do Norte e do Sul falam um baixo alemão chamado Plautdietsch. Na verdade, tem mais alto-falantes nas Américas, mas a maioria deles está na América do Sul e Central. É mais relacionado ao holandês na Holanda. É falado por cerca de 400.000 pessoas da Ucrânia e da Rússia que agora estão no México, Canadá e América do Sul e alguns nos Estados Unidos. O criador do pai dos Simpsons “falou isso. Alguns Amish em Indiana falam uma forma de alemão bernês (um tipo de alemão suíço).
O holandês da Pensilvânia é uma língua alemã falada por cerca de 250-350.000 pessoas no Américas. Este é descendente da língua falada no canto sudoeste da Alemanha. Em certa época, nos séculos 17 e 18, era amplamente falada na Pensilvânia, em Maryland, na Virgínia e na Carolina do Norte. Era uma língua de rua urbana em alguns lugares como Allentown e Filadélfia até o século 20. Uma vez que não tinha uma associação religiosa, era falado qualquer pessoa que tivesse ascendência imigrante. Hoje só é falado por Amish e Menonitas da Velha Ordem na América do Norte e do Sul. Nos EUA é falado na Pensilvânia ., Ohio, Indiana, Wisconsin, Iowa e outros estados do Meio-Oeste. Está relacionado ao alemão falado no Palatinado, mas mudou ao fundir vários dialetos e adicionar alguns aspectos do inglês. Tem diferenças gramaticais, de vocabulário e fonéticas do alemão padrão. Bist é Bischt, schon> schee, klein> glee Pode ser dificilmente compreendido pelos falantes do Palatinado. Ele está na América há 4 séculos. Ele está crescendo e se expandindo, ao contrário de muitas línguas minoritárias.
Alguns amish também falavam um tipo de inglês com sotaque diferente e gramática, chamado de inglês holandês da Pensilvânia. Um exemplo seria “não comer muito” (não comer demais) ou “fazer brutalidade” (reclamar). Isso está morrendo conforme as pessoas aprendem o inglês padrão.