Spricht Buzz in der spanischen Version von Toy Story 3 Englisch, wenn er in die alternative Sprache wechselt?


Beste Antwort

Es gibt zwei spanische Versionen von Toy Story 3 :

  • Die mexikanische Synchronisation, die auch in ganz Lateinamerika verbreitet ist.
  • Die spanische Synchronisation, nur in Spanien erhältlich.

In der mexikanischen Version spricht Buzz, wenn er sich in eine andere Persönlichkeit verwandelt, Spanisch mit spanischem Akzent, genau wie im Originalfilm. Der spanische Akzent unterscheidet sich vom mexikanischen / neutralen Akzent.

Wenn sich Buzz in der spanischen Version in eine andere Persönlichkeit verwandelt, spricht er mit andalusischem Akzent (Andalusien ist eine Region aus Spanien).

Weder noch von beiden spricht Buzz Englisch. Hoffe, es hilft!

Antwort

Ich weiß nichts über den Spanier-Dub, aber zumindest im amerikanischen Spanisch-Dub wechselt er von seiner normalen Stimme zu einem etwas übertriebenen spanischen Akzent Es ist derselbe Synchronsprecher, der synchronisiert (José Luis Orozco), und nicht der spanische Synchronsprecher, der das Gleiche in der Originalversion getan hat (Javier Fernández Peña). Hier ist ein Clip oder wie diese Szene aus dem spanischen YouTube-Kanal von Disney aussieht.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.