Was bedeutet das russische Wort „davai“?


Beste Antwort

„Davai“ ist eines der beliebtesten Wörter auf Russisch, das dies kann auf viele verschiedene Arten und in verschiedenen (oft nicht verwandten) Kontexten verwendet werden.

Hier sind die häufigsten Verwendungen von „Davai“ in absteigender Reihenfolge:

  1. Gib [etwas]
  2. Lass uns [etwas] tun
  3. Komm schon! Tu es! (wird verwendet, um jemanden zu motivieren, etwas zu tun / zu erreichen)
  4. Okay (wenn eine Person einem Vorschlag / Vorschlag zustimmt, etwas zu tun oder irgendwohin zu gehen)
  5. Tschüss 🙂
  6. Hör auf zu reden BS („Davai, slushai!“)
  7. Um ein bisschen mehr Kraft / Ton zu geben oder einen Akzent auf gebräuchliche Wörter / Phrasen zu setzen

Es gibt auch einige fortgeschrittenere Formen von „davai“ wie „ nu davai „, „ davai da „,“ davai uzje „oder sogar“ nu davai da uzje „, die in bestimmten Fällen verwendet werden, um den vollständigen Satz spezifischer Gefühle, Töne und Emotionen bereitzustellen.

Antwort

Alle Antworten sind richtig, aber ich sehe hier eine andere Frage: „Sind die Russen so ernst, dass sie nie Spaß haben und nicht einmal ein Wort dafür haben?“. Obwohl die wahrscheinlich klügste Antwort hier „Natürlich nicht“ wäre, gibt es dennoch einige kulturelle Unterschiede, die Sie (ich denke) dazu veranlasst haben, dies zu glauben. Die Russen mögen es eigentlich nicht, sozusagen Spaß an der westlichen / englischen / amerikanischen Bedeutung des Wortes zu haben. Wie „den Moment genießen“, „albern sein“, „dumm aussehen“, „es nicht zu ernst nehmen“. Zum Beispiel: „Oh, komm schon, du musst es nicht perfekt machen oder gut aussehen, nur Spaß haben.“ Die Russen sehen nicht gerne dumm aus und haben aus vielen historischen Gründen Probleme mit dem Ego. Auf Russisch gibt es sogar ein Sprichwort, falls jemand nur Spaß hat und entspannt ist: „Смех без причины – признак дурачины“, was übersetzt werden könnte als „Nur dumme (zurückgebliebene) Leute lachen ohne Grund“. Die Leute lachen über Witze oder wenn sie betrunken sind (dann kümmert es niemanden). Wenn Russen Spaß haben, denken sie normalerweise an eine laute Party, schreien, brüllen, trinken, viel trinken und Dinge zerbrechen. Das ist die Bedeutung des Wortes веселье, разгул. Радость hingegen ist eher „Freude“, „Glück“. Zum Beispiel, wenn ein Kind geboren wird oder Sie heiraten. Es gibt also in der Tat kein bestimmtes Wort für Spaß auf Russisch. Russen mögen es nicht, Spaß zu haben, lol, und es fällt ihnen schwer, über sich selbst zu lachen (wieder Ego).

Dies ist wahr, wenn wir nicht von Mädchen sprechen. Sie mögen Romantik und würden wahrscheinlich lieber Spaß haben und etwas Dummes tun und sich damit einverstanden fühlen.

Viel Glück!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.