Beste Antwort
Ja, tamae ist klassisches Japanisch. Es bedeutet genau das Gleiche wie kudasai und kommt hauptsächlich in Gebetsformen vor.
div よ あ わ れ み た div Shu yo awaremi tamae ist „Herr, erbarme dich“.
mi-kuni o kitarase tamae „Lass dein Königreich kommen.“
Es gibt ein klassisches Verb tamau , das wie kudasaru, bezieht sich auf etwas, das von einer überlegenen Person – einschließlich Gott – gnädig für Sie getan wurde, und tamae ist die zwingende Form.
Diese Gebetsformen waren bis in die 1980er Jahre unter japanischen Christen noch üblich, werden aber heute nur noch selten gehört.
Antwort
Einige mögliche Gründe für einige Japaner Ausländer (Sie) scheinen missbilligende Blicke zu haben.
1) Sie haben Kopfschmerzen oder sind auf andere Weise von einem persönlichen Problem betroffen und zeigen ihr Unbehagen mit einem Gesichtsausdruck, der wie ein missbilligendes Klo erscheint k.
2) Sie sehen Sie mit einer bestimmten Intensität an, weil Sie auffallen und diese Intensität als Missbilligung missverstehen (beide sehen „ernst“ und oberflächlich ähnlich aus).
3 ) Sie sehen gewöhnlich streng aus, so dass ihr Standard-Gesichtsausdruck jeden missbilligt, aber sie sehen dich nur zufällig an.
4) Sie missbilligen ausdrücklich, wie SIE SIE betrachten. Manchmal kann eine Person das Aussehen einer anderen Person als persönlich missbilligend empfinden, im Gegenzug ein missbilligendes Aussehen anbieten, was zu einem schlechteren Rückblick führt usw.
5) Sie missbilligen Ausländer in ihrem Land und sehen sie schmutzig an.
Ich erinnere mich an viele Jahre, als ich auf einem Bahnsteig darauf wartete, dass mein Morgenzug funktioniert. Der Zug hatte Verspätung und es standen einige Leute herum. Ich bemerkte einen Mann, jung, groß, mit einem rasierten Kopf, der mich anstarrte. Sehr intensiv. So sehr, als würde er jeden Moment zu mir rennen und mich schlagen. Ich versuchte ihn zu ignorieren und mein Buch zu lesen, aber jedes Mal, wenn ich aufsah, starrte er mich mit diesem mörderischen finsteren Blick wütend an. Auf einmal schien er zu einer Entscheidung zu kommen und ging direkt zu mir hinüber. Als er mich erreichte, lächelte er nervös und fragte mich, während er Englisch stoppte: „Entschuldigung, kommen Sie aus Amerika?“ Ich unterhielt mich eine Weile mit ihm. Es wurde schnell klar, dass er Englisch an einer Konversationsschule lernte und der äußerst missbilligende Ausdruck, den er auf seinem Gesicht hatte, war tatsächlich der Ausdruck, den er machte, als er den Mut aufbrachte, zu mir zu kommen und mit mir in seiner neuen zweiten Sprache zu sprechen.
Sicherlich gibt es einige Leute, eine kleine Minderheit, die Ausländern schmutzige Blicke zuwerfen, weil sie Ausländer nicht mögen. Es passiert. Es gibt jedoch viele andere Zustände, die unangenehme Gesichtsausdrücke hervorrufen können, die als Missbilligung missverstanden werden können. Bei allen Wahrnehmungen ist es wichtig, sich zu fragen, bevor Sie ein Urteil fällen: „Sind Sie sicher ?“